Jean-Francois Nifenecker a écrit :
Bonjour,

Bonsoir,

la relecture du guide est démarrée, avec, actuellement :
-- Ch. 1 : Filip - Terminé
-- Ch. 2 : JFN - En cours
-- Ch. 3 : Johann - En cours
-- Ch. 4 : Docgranville - En cours

Va pour le chapitre 5 alors!
  -- Ch. 5 : gibi - je vais le commencer mais pas ce soir...

Une version expurgée, dite "cline" du guide ayant été fournie par les traducteurs, je l'ai placée dans Documents & fichiers : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3997/migration_ooo_framabook_clean.odt

Je propose aux relecteurs de procéder ainsi, pour chaque chapitre à relire :

-- télécharger la version "cline" depuis doc & fichiers
-- apporter leurs modifications au chapitre qui leur a été attribué et à lui seul, en mode Modification -- remonter la version commentée dont le nom de fichier contiendra la numéro du chapitre annoté. Ex : migration_ooo_framabook_chap01.odt en complément de la version originelle que devra rester telle quelle. -- Indiquer sur la liste lorsque la relecture d'un chapitre est terminée et (qui sait ? ;) indiquer quel suivant est pris en relecture...

Donc, pour tout nouveau chapitre à relire, re-décliner le processus.

En fin de course nous aurons autant de docs que de chapitres relus, qu'il faudra alors fusionner. Nous verrons à ce moment-la qui s'y colle. Ce pourront être les traducteurs eux-mêmes qui seront alors libres d'accepter/refuser nos modifs.

Ceux qui n'ont pas les droits nécessaires pour "uploader" (beurk) peuvent demander ici de l'assistance (p.ex. ils peuvent m'envoyer leur mouture que je remonterais pour eux).


Que pensez-vous de cette méthode de travail ?
Le plus grand bien! :-)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à