Hi Marja,
Regarding how the locale files work, the source files you see in
svn.code.sf.net are processed by a Perl script into the distributed
locale files in the "common" directory. The process uses en.xml as the
master file that must include all newly-added strings. At build time,
any locale that does not have a given translated string is backfilled by
the English string, and labeled lang="en". The presence of the string
prevents error messages regarding missing strings in such locales. The
assumption is that for most people it would be better to have English
than nothing. When the strings are translated and checked into the
locale source file, then that backfilling is not necessary.
The DocBook project relies on contributions from native speakers to keep
the locale files up to date, but we don't currently have a proactive
process to keep all 74 of them updated when new strings are added to
English. If you are a non-English speaker and would like to contribute
for your language, you can review your locale file in any distribution
or snapshot (such as common/et.xml), search for all strings with
lang="en", and submit a set of translations.
--
Bob Stayton
Sagehill Enterprises
[email protected]
On 12/14/2013 11:00 AM, Marja van Waes wrote:
On 14/12/13 19:43, Bob Stayton wrote:
Ping received, but I'm not sure what you are asking for. 8^)
The et.xml file has some translations, but not all strings are
translated.
It sounds like someone submitted some additional translations for
Estonian text, but they didn't get into the source base. Can you send
them again?
Thanks :-D
Marek probably can.
Additionally, Yuri updated the Ukrainian uk.xml
http://sourceforge.net/p/docbook/bugs/1324/
and an updated ru.xml was sent to Morten Engelhardt Olsen, but I'll
attach it, just in case.
(I'm not sure, btw, that I understand how everything works, because if I
look at the file for my language
http://snapshots.docbook.org/xsl/common/nl.xml then I read at the top
that that isn't the correct one, but I should use
https://svn.code.sf.net/p/docbook/code/trunk/gentext/locale/nl.xml
However, the last one doesn't contain the strings we miss in the
WebHelp, like "You must enter at least one character.", while the first
one does.
Cheers,
Marja
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]