Hi Tim,

In complete agreement!
wrt to docs.sun.com, finding translations is less than friendly. - It's 
hard work having to navigate the product tree for each language.

for docs.sun.com - we've actually started addressing this issue  already.

See the translation linking prototype at 
http://blogs.sun.com/MickM/date/20070808#want-to-have.

We're hoping to create a general purpose widget that could be used on 
many sites. - just depends on the availability of a relationship map 
between source <-> target content. [which some sites don't have].

Hope to integrate it into search too. ->
http://blogs.sun.com/MickM/date/20070808#extending-search

The BigAdmin will likely be the first place to have this widget, then 
docs.sun.com.

Would appreciate any further suggestions you might have.

Thanks,

~mm


michelle olson wrote:
> Hi Tim,
> 
> I'm interested in this idea, thanks for bringing it to this forum.
> 
> I agree with your problem statement.
> 
> Using search is the only real workaround, but this is not a complete 
> solution because of character sets and, again, navigation issues.
> 
> Just for some Friday fun, I've added links to the translated SXDE 5/07 
> installation documentation collections (Sun mostly translates install 
> docs for Solaris)  and OSOL student guides in the various languages to 
> the main docs community page here:
> http://opensolaris.org/os/community/documentation/
> 
> It doesn't really imply a fix to the much bigger problem you have 
> raised, but it does demonstrate the organization you need on a 
> micro-scale. Thoughts?
> 
> Regards,
> Michelle
> 
> 
>  
> 
> Tim Scanlon wrote:
>> I had an idea I thought I might pass on for consideration, and I have no 
>> idea if anyone else is interested in it.
>>
>> I work in a multilingual, multilocale environment, and quite often one of 
>> the hurdles that is the most difficult is multilingual document 
>> communications.
>>
>> When I look at a document on opensolaris.org, or sun.com or docs.sun.com or 
>> sunsolve.com it would be very useful to be able to have a button to get a 
>> pointer to the document in whatever multilingual formats that are usable.
>>
>> The problem is one of if I have information in one language, and the person 
>> I am working with is better in another language than mine, sharing a 
>> document in my primary language is less than useful to the other person. 
>> Being able to share the document in their language is the win.
>>
>> Navigating a site in a locale you do not understand can be easily impossible 
>> when there is a lot of information on the site.
>>
>> The problem is one of the regionalization of information to some extent 
>> based on majority solutions, which is why I am not sure of the level of 
>> interest in this subject. I do not think this is an uncommon problem to any 
>> given organization, in this case though Sun and Solaris are critical areas 
>> of interest for me with this issue.
>>
>> Thanks
>> Tim Scanlon
>>  
>>  
>> This message posted from opensolaris.org
>> _______________________________________________
>> docs-discuss mailing list
>> docs-discuss at opensolaris.org
>>   
> _______________________________________________
> docs-discuss mailing list
> docs-discuss at opensolaris.org


Reply via email to