Ola, bom dia!
Olha, eu me inscrevi no grupo me propondo ateh à colaborar nas traduçoes.
Agora, tem um detalhe que venho lhe pedir para esclarecer: eu moro na França 
onde estou desde 1976 e meu computador esta equipado com
Windows XP pro e Microsoft Word 2000.
As peças anexas eu nao posso abrir e quando eszcrevo em portugues faço tudo "na 
mao" inserindo caracteres speciais com Word poruqe nao sei como por meu Word em 
Frances e Portugues.
Logo quando me inscrevi fiz o download do open office 1.3 mas nunca o instalei. 
Tive muita coisa para fazer do lado dos estudos universitarios meus e do meu 
filho com muito uso de video e grafismos.
Assim teria que recarregar a versao recomendada do open iffice (2.0.1). AONDE?
Poroutro lado, falo inglês tambem, espanhol e italiano mas a lingua que falo 
praticamente tao bem como o portugues eh o frances. Tem algum interesse para 
voces?

Bom Ano de trabalho e deixe-me no grupo que foi para mim uma maneira de 
retormar contato com o Brasil!

A grande questao objetiva eh: onde vou buscar o open office 2.0.1?
O dominio do frances interessa nas traduçoes para a apostilha?

Sarava, Cristina Collier

> Message du 04/01/06 21:37
> De : "Ricardo" <[EMAIL PROTECTED]>
> A : "docs@br-pt.openoffice.org" <docs@br-pt.openoffice.org>, 
> "usuarios@br-pt.openoffice.org" <usuarios@br-pt.openoffice.org>
> Copie à : 
> Objet : [docs] proposta de divisão das apostilas
> 
> Pessoal,
> 
> Conforme eu havia conversado antes, aqui está a divisão de trabalho do 
> projeto de  uma apostila para o BROffice.org.  Como o BrOffice.org será 
> lançado em breve os capítulos  deverão ser feitos utilizando a versão 
> 2.0.1 do OpenOffice.org (quando do lançamento do BrOffice.org será 
> necessário somente fazer a troca das telas).
> 
> Assim gostaria em quais os módulos vocês tem interesse em participar. 
> Existem alguns módulos correlatos ou similares (por exemplo, abrir 
> arquivo) que seria interessante que a mesma pessoa que fizesse do texto, 
> por exemplo, assumisse em um outro módulo.
> 
> Além destas atividades propostas é importante dizer que depois que o 
> material for elaborado, será necessário fazer a revisão ortográfica e 
> dos estilos aplicados no trabalho. Inclusive algumas pessoas já me 
> escreveram com interesse em trabalhar com este assunto.
> 
> Assim, para as pessoas que estão interessadas em participar do projeto, 
> peço que dêem uma olhada nos módulos e me escrevam para eu poder fazer a 
> divisão das atividades em conjunto com as pessoas interessadas.
> 
> Para fins de facilitar a nossa comunicação, vou me utilizar, nós 
> próximos emails, da lista docs (docs@br-pt.openoffice.org) para a nossa 
> comunicação e não mais a lista dos usuários openoffice.org. Assim peço 
> para vocês se cadastrarem na lista docs.
> 
> Um abraço e até mais,
> Ricardo
> 
> 
> 
> 
> >
> [ (pas de nom de fichier) (15.3 Ko) ]
> [ (pas de nom de fichier) (9.6 Ko) ]
> [ (pas de nom de fichier) (14.5 Ko) ]
> [ (pas de nom de fichier) (15.1 Ko) ]
> [ bechelli.vcf (0.2 Ko) ]
> [ (pas de nom de fichier) (0.2 Ko) ]

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a