Hi Andy,
>> So "Freigabe" isn't a bad idea in this case, but >> it doesn't point into the direction of the >> "AllowOverride" directive, which the English >> version surely does. >> Maybe this is one of the words one should rather >> not translate, like "server". > hmm, what about putting "AllowOverride" into the left > column and the particular value (AuthConfig etc.) into > the right one? > In this case we avoid problems with translation, because > there's nothing to translate... ;-) +1 from me. (The link upon "AllowOverride" will lead to an explanation anyway - which means that the "directive-dict.html" document should be one of the first to be translated for any language ...) > Generally: What about doin' this in the original version, > too? This was what I wanted to point to, as translators to other languages might experience the same problem. >>> <!-- Used in manualpage --> >>> <message name="relatedmodules">Verwendete Module</message> >>> <message name="relateddirectives">Verwendete Direktiven</message> >> I would translate "related" as "verwandt", not as >> "verwendet" (which would be "used" in English). > hmm... > "verwandt" implies more the relationship between father and son > (or so). I think a word by word translation is not applicable > here. "related" means "verwandt" in a much wider context. > "verwendet" is better IMHO, because the directives and modules are > actually used if they are listed there. And the reader may get a > better understandig, what the tables try to display... Take the "howto/ssi.html" article as an example. It is about SSI; it surely references the related topics of CGI and even "mod_expires" (for a very specific detail), but it does not use directly any of these module's directives. I do consider the modules for SSI and CGI to be "related" in the meaning of "verwandt" (as brothers/sisters). So maybe I would even ask whether the English version should be kept at "related modules", but changed to "referenced directives" (or "relevant directives" or "directives used" or something like that). At least I feel a difference between the module relationship and the actual use of some of the directives. (But of course all of this may not be important at all.) >>> <message name="default">Voreinstellung</message> >> This would work, althought I would suggest >> "Standardwert" as a possible alternative. > Standard? No. > There's no standard for configuration out there. The term > "Voreinstellung" means the value as distributed, and that's > what it is. Agreed (especially when I look into the shipped httpd.conf which might possibly serve as a "standard configuration" but differs from the default values in some aspects). Regards, Michael --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
