Hi Andy,

>> So "Freigabe" isn't a bad idea in this case, but
>> it doesn't point into the direction of the
>> "AllowOverride" directive, which the English
>> version surely does.
>> Maybe this is one of the words one should rather
>> not translate, like "server".
> hmm, what about putting "AllowOverride" into the left
> column and the particular value (AuthConfig etc.) into
> the right one?
> In this case we avoid problems with translation, because
> there's nothing to translate... ;-)

+1 from me. (The link upon "AllowOverride" will lead
to an explanation anyway - which means that the
"directive-dict.html" document should be one of the
first to be translated for any language ...)

> Generally: What about doin' this in the original version,
> too?

This was what I wanted to point to, as translators
to other languages might experience the same problem.

>>> <!-- Used in manualpage -->
>>> <message name="relatedmodules">Verwendete Module</message>
>>> <message name="relateddirectives">Verwendete Direktiven</message>
>> I would translate "related" as "verwandt", not as
>> "verwendet" (which would be "used" in English).
> hmm...
> "verwandt" implies more the relationship between father and son
> (or so). I think a word by word translation is not applicable
> here. "related" means "verwandt" in a much wider context.
> "verwendet" is better IMHO, because the directives and modules are
> actually used if they are listed there. And the reader may get a
> better understandig, what the tables try to display...

Take the "howto/ssi.html" article as an example.
It is about SSI; it surely references the related topics
of CGI and even "mod_expires" (for a very specific detail),
but it does not use directly any of these module's directives.
I do consider the modules for SSI and CGI to be "related"
in the meaning of "verwandt" (as brothers/sisters).

So maybe I would even ask whether the English version should
be kept at "related modules", but changed to "referenced
directives" (or "relevant directives" or "directives used"
or something like that).
At least I feel a difference between the module relationship
and the actual use of some of the directives.
(But of course all of this may not be important at all.)

>>> <message name="default">Voreinstellung</message>
>> This would work, althought I would suggest
>> "Standardwert" as a possible alternative.
> Standard? No.
> There's no standard for configuration out there. The term
> "Voreinstellung" means the value as distributed, and that's
> what it is.

Agreed (especially when I look into the shipped httpd.conf
which might possibly serve as a "standard configuration"
but differs from the default values in some aspects).



Regards, Michael



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to