Em 25 de abril de 2011 05:02, Paulo Tavares <[email protected]>escreveu:
> Bom dia Paulo Lima, > Bom dia, Paulo. Estou copiando nossa conversa para a lista [email protected]. Peço, se não for incômodo, que inscreva-se na lista enviando um e-mail para [email protected], para que o restante da equipe de documentação brasileira possa tomar conhecimento do assunto. Pode me adicionar ao seu gtalk, também, caso julgar mais conveniente. > o meu nome é Paulo Tavares e sou professor de informática em Lisboa, > Portugal. > > Eu gostava de contribuir para a tradução da documentação do LibreOffice em > português e pelo que i, não há ainda nenhum movimento em Portugal para o > fazer. > Sim, eu já havia notado essa situação. > > Com o acordo ortográfico em vigor, é mais o que une a língua portuguesa, do > que o que a separa... > > Gostava de colaborar convosco, juntamente com alguns alunos meus na > tradução dos documentos e unirmos esforços nessa tarefa ficando a > documentação somente em PT ou só em PT-BR mas estando adaptada aos dois > países tentando uniformizar a linguagem a Portugal e Brasil. > > Apesar do acordo ortográfico há diferenças nas expressões que usamos como > por exemplo em PT-BR usa-se "Planilha de Cálculo" e em PT usa-se "Folha de > Cálculo" ou então em PT-BR começam algumas frases com "Você pode..." em PT > não se costuma utilizar esta forma mas sim usar o discurso indireto > "Pode-se..."... > > acha que podemos unir esforços a fim de criarmos uma versão da documentação > capaz de servir em PT e PT-BR? > Se concordarem podemos propor isto à comunidade LibreOffice. > Perfeitamente! E acho muito bom que as duas comunidades auxiliem-se mutuamente. A princípio, acho que os trabalhos que já traduzimos para PT-BR possam ser revisados para o PT, para adaptação ao regionalismo do idioma. Já há algum material pronto que pode começar a ser trabalhado. Se puderem ajudar também na tradução, nossa equipe pode pegar o material traduzido e adaptar para o regionalismo brasileiro. Adotamos a lista [email protected] para a discussão dos assuntos relacionados à documentação. Trata-se de uma lista brasileira, mas são muito bem vindos participantes de outros países de língua portuguesa. Podemos, também, criar uma lista comum para a troca de informações, se for mais conveniente para todos nós. Temos, também, outros projetos que poderíamos desenvolver, além da documentação. Se for de interesse da Comunidade Portuguesa. > > Obrigado pela atenção e cumprimentos de Portugal. > Fico na expetativa de uma resposta... > Eu que agradeço pelo interesse em contribuir na tradução. Grande abraço. > > » Paulo Tavares > Colégio do Sagrado Coração de Maria - Lisboa > www.cscm-lx.pt > -- <http://pt-br.libreoffice.org> Paulo de Souza Lima Técnico em Eletrônica e Administrador http://www.pasl.net.br http://almalivre.wordpress.com Curitiba - PR Linux User #432358 Ubuntu User #28729 -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
