Tulio, Já dando a minha opinião, penso que não devemos ter todo mundo salvando na pasta /LibreOffice/OmegaT/pt-BR do github, por ser a pasta geral do projeto, mas apenas dois ou três, no máximo, que fiquem com essa tarefa de "subir" os arquivos depois de terminada cada etapa do trabalho de tradução no OmegaT. Você vai poder ser um deles?
De qualquer maneira, vamos todos precisar "subir" os arquivos para uma área comum, mas pode ser em um repositório de mais fácil acesso para todos, do tipo dropbox ou pelo koofr. O que vc recomenda, Olivier? Att. Chrystina Mara Em 6 de maio de 2016 23:48, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu: > Como disse na msgm anterior, enviei um email para a Sophie, após ela ter me > concedido acesso ao projeto do OmegaT no github. Fiz a ela algumas > perguntas, as respostas vou colocar aqui para q todos fiquem sabendo. > > Perguntei se agora q tenho acesso deveria simplesmente criar a pasta para o > time pt-br, se deveria falar com alguém antes. Ela respondeu q posso criar > a pasta e q deveria gerar um fork (um termo q nesse contexto de > gerenciamento de versão, quer dizer uma versão paralela em outro > repositório, o meu, por exemplo, ou um criado especificamente para isso e ñ > diretamente lá, onde eu posso enviar arquivos e criar pastas, mas ñ outros > q ainda ñ são membros). > > Isso gerou outra dúvida, sobre todos nós sermos membros desse projeto e ñ > criar um novo. Mas tb disse q poderia perguntar mais ao Olivier ou me > cadastrar na lista de documentação em inglês, para q as respostas ñ > demorassem tanto (ela levou vários dias para responder e se desculpou por > isso e por aí vai). Se o Olivier ñ tiver a resposta vou me cadastrar na > lista e perguntar lá, mas tb devo mandar outro email a ela sobre isso de qq > forma. > > Perguntei sobre todos nós termos o mesmo acesso, já q o procedimento > descrito diz para pedir o acesso a ela especificamente. Ela disse q eu > deveria poder dar acesso ao meu projeto, espero q ao criar a pasta dentro > desse projeto, possa dar as permissões necessárias, testes a fazer. > > Espero ter sido claro, se alguém ñ entendeu qq coisa do q disse, é só > perguntar. ainda acho bom ter o procedimento escrito para ficar claro para > todos e poder indicar a quem entre no projeto. > > Att, > > > Tulio Macedo > about.me/tulio.macedo > [image: Tulio Macedo on about.me] > <http://about.me/tulio.macedo> > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
