Problema 2 - O OMEGAT NÃO SALVOU AS ALTERAÇÕES
Puxa, Tulio, que estranho!
Eu cheguei a consultar a Sheila Gomes do OmegaT porque queria exatamente o
contrário, que ele não salvasse as alterações parciais, que apenas valessem
as alterações que eu salvasse EXPLICITAMENTE e ela me disse que não era
possível. Que quando eu saía sem salvar, ele *salvava automaticamente as
alterações*.
Qual versão vc está usando?
Outra alternativa é vc ter tido algum problema no sincronismo, mas não
faria sentido se ao retornar vc tenha utilizado o mesmo micro com os
arquivos locais com as alterações salvas. Vc usou?
E quanto à pasta que estava trabalhando? Tem certeza de que estava
trabalhando na pasta do projeto em equipe?
Temos de explorar todas as possibilidades, né?
Uma outra é alguém haver de alguma maneira, salvo algum arquivo que tenha
sobrescrito o seu. Poderia ser? De qual tradução estamos falando?
Eu salvei agora um arquivo na pasta TM, mas confirmei antes que não havia
outro com o mesmo nome.

___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 5 de junho de 2016 05:04, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu:

> Tive problemas ao tentar gerar o TMX do capítulo do base, o LFAligner
> informa q o arquivo em inglês tem um problema e aborta o processo.
>
> XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
> ERROR! Input file 1 is empty at line 52344
> XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
>
> É isso q aparece no log, alguém já teve problemas desse tipo?
>
> Um outro pqno problema q tive, foi perder parte da tradução realizada no
> OmegaT, o projeto é salvo repetidamente e fechei o programa, pois precisava
> sair. Qdo abri novamente, tudo q havia feito desde a última vez q mandei
> salvar explicitamente, qdo ele manda as alterações do projeto, foi perdido,
> ñ foi o q aconteceu da última vez q saí do programa, achei bem estranho,
> alguém mais viu isso?
>
> De qq forma, recomendo q antes de sair salvem o trabalho para q isso seja
> enviado e ñ se perca nada.
>
>
> Tulio Macedo
> about.me/tulio.macedo
> [image: Tulio Macedo on about.me]
>   <http://about.me/tulio.macedo>
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a