Tulio, Acho a ideia do glossário centralizado excelente. Auxilia a definição de alguns padrões na tradução. Mas fiquei com dúvida no que propõe, poderia explicar melhor o que quis dizer com:
1) "O projeto no github ñ tem glossário" - estou entendendo, pelo que diz, que nosso trabalho está sem um glossário centralizado? O que insiro no glossário local, não "sobe" para o "projeto em equipe"? É isso? 2) "no momento tb ñ tem o arquivo target" - de qual target estamos falando aqui? 3) "se baixar a pasta do projeto pt-br" - o que seria isso? hehehe acho que não estou tão familiarizada com o GitHUB quanto você. Obrigada ___________ Att. Chrystina Pelizer Em 7 de junho de 2016 01:35, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu: > Ñ sei em q ponto estamos em termos de glossário, mas acho importante para > tirar dúvidas de como traduzir certos termos de forma consistente e > padronizada, o q evita colocar termos de forma diferente do q aparece na > tela (isso independente do q pode parecer a melhor forma de traduzir, pq é > uma referência) e facilita a construção de um TMX mais útil. > > O projeto no github ñ tem glossário, no momento tb ñ tem o arquivo target, > nem sei se esse último é a ideia de colocar lá, mas em teoria se baixar a > pasta do projeto pt-br, ñ só teria condições de começar a tradução de um > arquivo qq, mas tb teria o resultado dessas traduções, o q acham disso? > > > Tulio Macedo > about.me/tulio.macedo > [image: Tulio Macedo on about.me] > <http://about.me/tulio.macedo> > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
