Le 19/02/11 13:25, Marc Paré a écrit : Hi Marc,
> I think if we were to settle on a standard "LibreOffice international > style" then we could develop material that would not have to be > re-edited. Would we then use the "50,000.05 euro" in France or would it > be "50 000,05" euro? > > Would it not make sense to standardise to a style that would be applied > to all three groups: documentation, website and marketing? I think the > documentation group should have the official decision on this as you are > the experts on style and format. I don't think you will get "standardisation" along the lines you are thinking because each person who will be translating for their target audience will adapt the presentation to the needs of that country / language. This has always been the way, and I don't know of any translator who does it any other way. If the documentation is in English, then let the English presentation preside, ie, a comma for the thousands separator, and a dot/fullstop for the decimals - as for space as a thousands separator, personally, I'm not a fan, but that's just MHO. As for Euro, the shortened form I see the most often is the standardised banking form, i.e. EUR, much like GBP, USD, AUD, CDN, etc. If I have to translate something from English to French I will correct the presentation accordingly for that target and vice-versa. Alex -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
