Hi :)
Thanks Mark :))

I created the page and copy&pasted your coding into the page and it works. 
So i get the smartie points for your work there.  Thanks :)

For translating i think people are more familiar with the idea of
translating from the English.  It's inevitable that other teams are going to
have things completed ahead of the English/American and that it might be
easier to translate directly from the, for example Brazilian to Portuguese
but so far i think work-flow has been established as being from English so
they would probably feel more comfortable doing Brazilian - English -
Portuguese.  Ok, that is probably a bad example as those 2 teams probably
are used to working together well, more than most others.  

Hopefully tighter integration between a wider variety of different languages
might happen in the future given that uptake of LO is lower in countries
where the dominant language is English.  In most of Europe LO&OOo's market
share is allegedly around 20%.  In Vietname the government has allegedly
just made a ruling to use ODF instead of MS formats in their public sector. 
In England i still get even Gnu&Linux fans saying that MS Office "is better"
and then complain at length about all the problems they have with MS. 
Hopefully things are going to improve on all fronts now that Sun aren't
trying to hide us, just my opinion.    

Regards from
Tom :)

--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/Wiki-tp3754655p3798031.html
Sent from the Documentation mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to