Hi Olivier, thank you - I will summarize the scenarios how I use the GT service, so that others can use it, too Milos
On 7/17/20 1:49 PM, Olivier Hallot wrote: > HI Milos > I fully support this initiative. > I've brought it into the Foundation for decision. > Kind regards > Olivier > > Em 15/07/2020 13:43, Milos Sramek escreveu: >> Hi, >> >> would it be possible that The Document Foundation sets up a Google >> Translate (GT) account and makes it accessible to translators? >> >> In translation of the Guides we use the GT service, either to translate >> English to Czech or Slovak, or Czech to or from Slovak. >> >> Quality of GT translations has significantly improved over the last >> years, quite often such translation can be accepted without changes. >> >> We use these translations in OmegaT to translate the Guides. TheĀ >> translations are produced offline by a script and loaded in OmegaT to an >> auxiliary translation memory, from where they can be fetched easily (GT >> can be directly used as a service, but it is a bit cumbersome, because >> it changes things like quotation marks, tags etc. These are fixed by the >> script). >> >> GT is a paid service (not expensive, I think USD20 / 1 000 000 >> characters). I think that the service can be used also to translate the >> help files. I is probably not useful to translate the GUI files. >> >> Our experience is that such translation speeds up the translation >> process a lot. Maybe that accessibility of such service will motivate >> others to translate the guides or the help. >> >> Milos >> -- Milos Sramek, [email protected] -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
