Thanks Régis, 

Is it also possible to get a complete English
translation with Doxygen, or isn't it the idea behind the doc's to allow
non-french speaking to help with development? 

Regards, 

Remco 

On Mon,
09 Nov 2009 21:37:17 +0100, Régis Houssin  wrote:  J'ai mis en ligne la doc
générée par Doxygen
 Je la mettrai à jour
régulièrement

http://www.dolibarr.fr/doxygen/ [1]

 -- 
 Régis Houssin

------------------------------------------------------
 Cap-Networks
 30,
Quai de Verdun
 71700 Tournus
 Tél. +33 6 33 02 07 97
 Web:
http://www.cap-networks.com [2]
 Email: [email protected]

------------------------------------------------------
 Dolibarr
(contributeur)
 Web: http://www.dolibarr.fr [3]
 Email:
[email protected]

-- 
ARTOGE
Webdesign, Webkantoor, Hosting, Office &
Webdesign training
kvk 1408396 
Maastricht

0621278082
 

Links:
------
[1]
http://www.dolibarr.fr/doxygen/
[2] http://www.cap-networks.com
[3]
http://www.dolibarr.fr
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev

Répondre à