Thanks Régis,
Is it also possible to get a complete English translation with Doxygen, or isn't it the idea behind the doc's to allow non-french speaking to help with development? Regards, Remco On Mon, 09 Nov 2009 21:37:17 +0100, Régis Houssin wrote: J'ai mis en ligne la doc générée par Doxygen Je la mettrai à jour régulièrement http://www.dolibarr.fr/doxygen/ [1] -- Régis Houssin ------------------------------------------------------ Cap-Networks 30, Quai de Verdun 71700 Tournus Tél. +33 6 33 02 07 97 Web: http://www.cap-networks.com [2] Email: [email protected] ------------------------------------------------------ Dolibarr (contributeur) Web: http://www.dolibarr.fr [3] Email: [email protected] -- ARTOGE Webdesign, Webkantoor, Hosting, Office & Webdesign training kvk 1408396 Maastricht 0621278082 Links: ------ [1] http://www.dolibarr.fr/doxygen/ [2] http://www.cap-networks.com [3] http://www.dolibarr.fr
_______________________________________________ Dolibarr-dev mailing list [email protected] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
