I've just added a small PO files to also translate the PDF documentation cover and summary. Beware that summary seems to accept Latin characters only, accentuated or not, but no Arabic or Cyrillic ones… The PO files are in this directory:
http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/docs/trunk/po/ Some texts have been automatically translated, please feel free to correct them! JM. ----- [email protected] a écrit : > Hello there! > > I inform you that I added or updated some PO files in the “lang/” SVN > tree. So you have some additional work… I listed the files below. I > propose that Hydrogen and lxappearence be *not* mandatory for next > release 2010-11, so do what you can do for them and rather spend more > time on more important topics such as DansGuardian. You can directly > commit your modifications into SVN if you have set up your access. Of > course you can still send me your modified files at your convenience. > > “doudou-rewrite” and “doudou-rewrite-ascii” > =========================================== > > These PO files now gather all messages that were previously dispatched > between shell scripts used while building the CD, the so-called > “rewrite” scripts. You now don't have to edit these scripts anymore, > all is in standard PO files. Of course I migrated the translations > previously done but I also added texts for the DansGuardian error > page. Please pick-up your file in this directory: > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/env/scripts/doudou-rewrite/po/ > > Hydrogen > ======== > > I looked at how to translate Hydrogen and made successful tests for > French. It does not use PO files but instead TS files that are > specific to the Qt library. You can edit these XML files with > QtLinguist (highly recommended since the TS files is very large). > Special note for Marian: sorry there is no Romanian file at all and > this is technical musical language… > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/multimedia/hydrogen/ts/ > > DoudouLinux system > ================== > > I added “lxappearence” which can only be accessed after the > application menu is added to the panel. It had no translation at all > so I generated automatic translations from the POT file: > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/lxappearance/po/ > > I also added “system-config-printer”, the printer manager. Pick-up > your file in this directory: > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/system-config-printer/po/ > > DoudouLinux apps > ================ > > Finally I also changed the GUI for “doudoulinux-mouse” and > “doudoulinux-sound”. You can update translations using the > corresponding PO files: > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-mouse/po/ > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-sound/po/ > > --- > > See you! > > JM. > > _______________________________________________ > Doudoulinux-dev mailing list > [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev _______________________________________________ Doudoulinux-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
