Hum, I've just moved this new PO directory into “lang/” because there is no 
reason for it not to be there too… So please use the following path instead:

http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/docs/pdfdoc/po/

Thanks!

JM.

----- [email protected] a écrit :

> I've just added a small PO files to also translate the PDF
> documentation cover and summary. Beware that summary seems to accept
> Latin characters only, accentuated or not, but no Arabic or Cyrillic
> ones… The PO files are in this directory:
> 
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/docs/trunk/po/
> 
> Some texts have been automatically translated, please feel free to
> correct them!
> 
> JM.
> 
> ----- [email protected] a écrit :
> 
> > Hello there!
> >
> > I inform you that I added or updated some PO files in the “lang/”
> SVN
> > tree. So you have some additional work… I listed the files below. I
> > propose that Hydrogen and lxappearence be *not* mandatory for next
> > release 2010-11, so do what you can do for them and rather spend
> more
> > time on more important topics such as DansGuardian. You can directly
> > commit your modifications into SVN if you have set up your access.
> Of
> > course you can still send me your modified files at your
> convenience.
> >
> > “doudou-rewrite” and “doudou-rewrite-ascii”
> > ===========================================
> >
> > These PO files now gather all messages that were previously
> dispatched
> > between shell scripts used while building the CD, the so-called
> > “rewrite” scripts. You now don't have to edit these scripts anymore,
> > all is in standard PO files. Of course I migrated the translations
> > previously done but I also added texts for the DansGuardian error
> > page. Please pick-up your file in this directory:
> >
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/env/scripts/doudou-rewrite/po/
> >
> > Hydrogen
> > ========
> >
> > I looked at how to translate Hydrogen and made successful tests for
> > French. It does not use PO files but instead TS files that are
> > specific to the Qt library. You can edit these XML files with
> > QtLinguist (highly recommended since the TS files is very large).
> > Special note for Marian: sorry there is no Romanian file at all and
> > this is technical musical language…
> >
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/multimedia/hydrogen/ts/
> >
> > DoudouLinux system
> > ==================
> >
> > I added “lxappearence” which can only be accessed after the
> > application menu is added to the panel. It had no translation at all
> > so I generated automatic translations from the POT file:
> >
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/lxappearance/po/
> >
> > I also added “system-config-printer”, the printer manager. Pick-up
> > your file in this directory:
> >
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/system-config-printer/po/
> >
> > DoudouLinux apps
> > ================
> >
> > Finally I also changed the GUI for “doudoulinux-mouse” and
> > “doudoulinux-sound”. You can update translations using the
> > corresponding PO files:
> >
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-mouse/po/
> >
> http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-sound/po/
> >
> > ---
> >
> > See you!
> >
> > JM.
> >
> > _______________________________________________
> > Doudoulinux-dev mailing list
> > [email protected]
> > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
> 
> _______________________________________________
> Doudoulinux-dev mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to