Hum, I've just moved this new PO directory into “lang/” because there is no reason for it not to be there too… So please use the following path instead:
http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/docs/pdfdoc/po/ Thanks! JM. ----- [email protected] a écrit : > I've just added a small PO files to also translate the PDF > documentation cover and summary. Beware that summary seems to accept > Latin characters only, accentuated or not, but no Arabic or Cyrillic > ones… The PO files are in this directory: > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/docs/trunk/po/ > > Some texts have been automatically translated, please feel free to > correct them! > > JM. > > ----- [email protected] a écrit : > > > Hello there! > > > > I inform you that I added or updated some PO files in the “lang/” > SVN > > tree. So you have some additional work… I listed the files below. I > > propose that Hydrogen and lxappearence be *not* mandatory for next > > release 2010-11, so do what you can do for them and rather spend > more > > time on more important topics such as DansGuardian. You can directly > > commit your modifications into SVN if you have set up your access. > Of > > course you can still send me your modified files at your > convenience. > > > > “doudou-rewrite” and “doudou-rewrite-ascii” > > =========================================== > > > > These PO files now gather all messages that were previously > dispatched > > between shell scripts used while building the CD, the so-called > > “rewrite” scripts. You now don't have to edit these scripts anymore, > > all is in standard PO files. Of course I migrated the translations > > previously done but I also added texts for the DansGuardian error > > page. Please pick-up your file in this directory: > > > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/env/scripts/doudou-rewrite/po/ > > > > Hydrogen > > ======== > > > > I looked at how to translate Hydrogen and made successful tests for > > French. It does not use PO files but instead TS files that are > > specific to the Qt library. You can edit these XML files with > > QtLinguist (highly recommended since the TS files is very large). > > Special note for Marian: sorry there is no Romanian file at all and > > this is technical musical language… > > > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/multimedia/hydrogen/ts/ > > > > DoudouLinux system > > ================== > > > > I added “lxappearence” which can only be accessed after the > > application menu is added to the panel. It had no translation at all > > so I generated automatic translations from the POT file: > > > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/lxappearance/po/ > > > > I also added “system-config-printer”, the printer manager. Pick-up > > your file in this directory: > > > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/system-config-printer/po/ > > > > DoudouLinux apps > > ================ > > > > Finally I also changed the GUI for “doudoulinux-mouse” and > > “doudoulinux-sound”. You can update translations using the > > corresponding PO files: > > > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-mouse/po/ > > > http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/doudoulinux/doudoulinux-sound/po/ > > > > --- > > > > See you! > > > > JM. > > > > _______________________________________________ > > Doudoulinux-dev mailing list > > [email protected] > > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev > > _______________________________________________ > Doudoulinux-dev mailing list > [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev _______________________________________________ Doudoulinux-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
