Dear Sergey and JM,
With reference to the “Roots and development of project” section, I just read 
the 2015 addition.
It is perfect to credit the DDL Association for the Thai and Vietnamese 
translations as I prefer not to be mentioned. May I ask two things:
1. change " at disabled people centers" to "at disadvantaged children centers".
2. mention that the Vietnamese translation is made by the "Sao Mai Center for 
the Blind of Ho Chi Minh City" and if possible add a link to the relevant page 
in their website. 
http://saomaicenter.org/en/en/articles/doudoulinux-vi%E1%BB%87t-h%C3%B3aThe 
2015 item should be changed into 2014-2015 because both translations work 
started in August 2014.
I agree with JM that this is really good work, congratulations. 
If I can be of any help, just let me know.Just for information: 
In a two-year project, a friend of mine and I created the Sao Mai center for 
the blind 14 years ago and their choice to translate DDL in Vietnamese to 
benefit sighted children adds merits to both DDL and Sao Mai 
Center.Cheers,Amedeo please visit:http://www.saomaiedufund.info     


    On Thursday, December 10, 2015 6:39 PM, Sergey Komkov 
<[email protected]> wrote:
 

 Hello JM,thank you for kind words about my work!   
   - modified
   - "free of charge" deleted from intro text and Security subsection of 
Features
   - Added. Amedeo, please provide me with corrections if applicable
   - modified
JM, I left TSPU more than a year ago and work at the project on my 
own.Cheers,[email protected] писал 2015-12-10 12:19:
Hello Sergey,

This is really good work, congratulations. As a result I have very few 
comments! Here they are:

* The sentence "Windows applications do not disappear suddenly in the taskbar 
if the latter is invisible" makes believe we're running applications for 
Microsoft Windows. You should probably rewrite it as "Windows *of* DDL 
applications [...]".

* I don't like to only promote the "free of charge" character of free software, 
although this is a good point for many people, especially in countries with low 
resources. I'm not willing to speak about free(dom) software here, but about 
the fact that this makes people believe they can get good things without 
effort, they can "fall down from sky" like rain, just as Santa Claus bringing 
present supposedly for free (sorry, this is the season!). On the contrary DDL 
can only live if people have time to work on it so, if people don't want to 
work on it or to help the project, they must consider funding it with money or 
anything else. The reason is very simple: if we only rely on benevolent, then 
we have no guarantee that when one of them is leaving, there will be someone to 
take over. If we have funding, when someone leaves, we can hope we'll be able 
to hire someone else soon or later. As I have much less time to offer the 
project, this is very important in my opinion.

* In the section "Roots and development of project", you should add an item 
2015 to tell that the association in which Amedeo is working joined the project 
to translate DDL into Thai and Vietnamese (a huge work). Amedeo is planning to 
spread DDL into disabled people centers, he may give more details about that.

* "Doudoulinux 2.0[31] was based on Debian Wheezy instead of Squeeze", no 
unfortunately, it's based on Squeeze while 1.x was based on Lenny. Wheezy 
introduced a major incompatibility that causes the migration to Wheezy very 
time consuming. We now face indeed at least two major issues for migration: the 
main DDL menu based on GDM 2 and UEFI computer boot. I'd like to add HTTPS 
filtering since more and more websites are switching to HTTPS, not handled by 
DansGuardian.

Of course volunteers are welcome to translate this page into any language :). 
Concerning the Italian version, I don't know where it can be found now. It was 
translated by one of our Italian contributors from French and, because of 
complaints about the objectivity of the article, was finally blocked by 
Wikipedia.it admins.

NB: what about Tomsk State University, they're still interested into the 
project?


Cheers,
JM.

----- Mail original -----
De: "Sergey Komkov" <[email protected]> À: "JM Philippe" 
<[email protected]> Cc: [email protected] Envoyé: Lundi 7 
Décembre 2015 05:10:31 Objet: https://en.wikipedia.org/wiki/Draft:DoudouLinux 
Hello JM, After I found out DLL page in Draft section of English Wikipedia as 
requested by community I decide it's right tome to revive it. Fortunately 
Richard polished my English, lot of thanks! Result is here , I just submitted 
it for review. Think now we can revive Italian version, as well as create 
Dutch, German, Spanish, Portugal and possibly even Chinese and Japanese 
versions! Cheers, Sergey

 -- 
 Regards,
 Sergey Komkov
 DoudouLinux project Co-ordinator

  
_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang

Reply via email to