A nonscience colleague of mine is working on a translation of a paper
from Polish to English and contacted me concerning the translation of
anthropopression. This word is/was totally unfamiliar to me, but a
Google search shows it to be used fairly commonly in some of the Polish
ecological literature -especially in terms of human related
disturbances. My question is does anyone out there have an idea of the
true sense in which this word is being used.  =20

=20

Thanks,=20

=20

Bob A

=20

Robert K. Antibus

Chair Science Department

Professor of Biology

Bluffton University

Bluffton, OH 45817=20

=20

Reply via email to