One snag with this is the language barrier for those writing papers in
their second or third language: English.
I agree with Cara.
I always submit manuscript after being edited by my native English speaker
co-workers and a professional editor. Even after those editing, journal
reviewers often put low on Readability Criteria, such as
* Interest: Captures and holds readers' attention.
* Understandable: Uses easy-to-understand language and flows smoothly.
* Development: Appropriately sequences and constructs paragraphs and
sentences to support the central idea and conclusions.
* Mechanics: Uses acceptable standards of spelling and grammar.
In my experience, most of my Native English speaking coworkers can correct
simple spelling and grammar errors. However, most of them can't correct
language flow smoothly, except for them rewriting the entire manuscript, which
they would not do.
Toshihide "Hamachan" Hamazaki, PhD : 濱崎俊秀:浜ちゃん
Alaska Department of Fish & Game
Division of Commercial Fisheries
333 Raspberry Rd. Anchorage, Alaska 99518
Ph: 907-267-2158
Fax: 907-267-2442
Cell: 907-440-9934
E-mail: [email protected]
CL wrote:
One snag with this is the language barrier for those writing papers in
their second or third language: English. I'm working hard to get my
Taiwanese students to attend and follow directions, but it is an uphill
battle. Some authors are just going to need some help.
CL
malcolm McCallum wrote:
> we are
> working to shift most of the formatting to the authors, but this
> requires VERY GOOD directions!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cara Lin Bridgman [email protected]
P.O. Box 013 Shinjhuang http://megaview.com.tw/~caralin
Longjing Township http://www.BugDorm.com
Taichung County 43499
Taiwan Phone: 886-4-2632-5484
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~