Oh, milesker, Asier!! Interesantia!
Josu.

2006/12/4, Asier Sarasua <[EMAIL PROTECTED]>:

Lekeittiarrak zorte haundixa dauke herri hizkeren kontu honetan: euskal
filologuen artian maixu dan J.I. Hualdek euren herriko euskeria aztertu
zeban oin dala 10-15 urte.

Baina suerte txarra be badake: lana inglesez idatzi zeban, ez da bape-bape
dibulgatibua, eta gaiñera nahiko ediziño kaskarra daka.


http://www.badihardugu.com/proiektuak/euskalkien_liburutegia/zein_liburu?id_liburua=152
J.I. Hualde, G. Elordieta eta A. Elordieta.  "The basque dialect of
Lekeitio". 1994.

Baiña tira, hortxe dago, 124-125. orrialdian, Josuk eta Leirek aittatutako
kontua.

Laburtuz: Nor-Nori-Nork eta Nor-Nork nahastau eitten dittue Lekeittion,
baina datibua lehelengo pertsonia danian bakarrik, ez bestietan. (hau da,
'emon nau'; baiña 'emon dotzut').

Liburutik:

"The transitive auxiliary also possesses trivalent forms
(ergative-absolutive-dative) in the present indicative. (...)
It should be noted that, for the case where the indirect object is a first
person singular or plural, thera are no distict trivalent forms, but
trivalent forms ar used instead. (...)
The loss o the original tivalent forms for first person indirect objects
is characteristic of the Lekeitio variety, and it is not found in
neighboring varieties such as Ondarroa. For second and third person
indirect objects, on the other hand, the distinction has been preserved in
Lekeitio. (...)

ikusi nau vs liburúa emon nau
ikusi saittut vs. liburúa emon dotzut

(...) The (partial) merging between direct and indirect objects in verbal
morphology and case marking is a phenomenon as 'solecism of the coast'
which is found in a number of coastal towns as far away as Hondarribia
(...) and Saint Jean de Luz (...). "



Asier



> Ez dakitt errezoia, baiña Lekeittion Nor-Nori-Nork erabilli biharrian
> Nor-Nork erabiltzen dabe. Ez da kasu bakarra, Lapurdiko herri batzuetan,
> baitta gizpuzkoako beste  batzuetan be. Ez da gazte elebidunak egitten
> daben gauzia, herriko zaharrak baiño. Noiztik? ez dakitt, baiña ez da
> barri-barrixa. Kontuan izan bihar da hizkuntzan barrixa izan leikela oin
> 150 urte gertatu zan fenomeno bat.
> leire
>
>
>> Aupa Mikel,
>> Eskerrik asko. Neri be hori okurridu jatan, baña tipuak diño "dit",
>> "dost",
>> "deusta" edo halakorik Lekeition ez dagola. Oker dabil?
>> Josu.
> .com
>
> _______________________________________________
> Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]
>
> http://www.eibar.org/zerrenda
>
> harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
>


_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]




--
[EMAIL PROTECTED]
http://www.blogak.com/josu
_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to