Datorren asteleheneko artikulua idazteko informazio bila ari naizela, sartu 
naiz Flandriaren webgunean eta honelako testuak takian potian agertzen dira. Ez 
dut uste itzulpen "txarra" denik, itzulpen informatikoa baino. 
 
"Por el tiempo ocho en una fila, el presupuesto ha demostrado un equilibrio 
positivo, que será tot usado paga apagado la deuda en accelarated tarifa."
 
Mihiluzera bialtzeko modukoa.
 
Amatiño
_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to