O zerrenda orojakile hori! "Synecdoche New York" pelikula flipantea ikusi dot. 2008koa eta modako aktore batekin (Philip Seymour Hoffman), baina ez da iritsiko pantalletara. Jaitsi saretik, ikustekotan.
http://www.onlygoodmovies.com/good/movies/comedy/synecdoche/ Kritika horretan Sinekdoke berbaren definiziƱo inglesa dago: "Synecdoche is a figure of speech in which a part of something stands in for the whole, the whole represents a part, or the specific stands for the general. " Figura literario bat da, eta zerikusia du pelikularekin, ze ez dakizue zelako zoramen absurdoa dagoen... baina sinekdoke horren esplikazio gehiagoren bila natorkizue. Harluxet-ek (via Euskalbar) zera diƱosta: >iz. LIT. Figura literarioa, hitz bati ohizkoa baino zabalagoa den edukia >ematen zaionekoa; objektu bat izendatzeko bere zatietako bat edo, alderantziz, >osotasuna zatia izendatzeko, etab. erabiliz egiten dena. "Euskadiko ekipoak >galdu du"-ren ordez "Euskadik galdu du" esaten denean, sinekdokea gertatzen da. Baina ez dot guztiz argi ikusten... beste definizio edo adibiderik, mesedez? Luistxo _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
