Maria Molinerren adibideak:
"ogia" , janaria adierazteko
"urrea", dirua adierazteko
"gonak", emakumeak adierazteko
----- Original Message -----
From: "Luistxo Fernandez" <[email protected]>
To: "Eibartarrak zerrenda" <[email protected]>
Sent: Tuesday, June 02, 2009 11:16 AM
Subject: [eibar] Sinekdoke
O zerrenda orojakile hori!
"Synecdoche New York" pelikula flipantea ikusi dot. 2008koa eta modako
aktore batekin (Philip Seymour Hoffman), baina ez da iritsiko pantalletara.
Jaitsi saretik, ikustekotan.
http://www.onlygoodmovies.com/good/movies/comedy/synecdoche/
Kritika horretan Sinekdoke berbaren definiziƱo inglesa dago:
"Synecdoche is a figure of speech in which a part of something stands in for
the whole, the whole represents a part, or the specific stands for the
general. "
Figura literario bat da, eta zerikusia du pelikularekin, ze ez dakizue
zelako zoramen absurdoa dagoen... baina sinekdoke horren esplikazio
gehiagoren bila natorkizue.
Harluxet-ek (via Euskalbar) zera diƱosta:
iz. LIT. Figura literarioa, hitz bati ohizkoa baino zabalagoa den edukia
ematen zaionekoa; objektu bat izendatzeko bere zatietako bat edo,
alderantziz, osotasuna zatia izendatzeko, etab. erabiliz egiten dena.
"Euskadiko ekipoak galdu du"-ren ordez "Euskadik galdu du" esaten denean,
sinekdokea gertatzen da.
Baina ez dot guztiz argi ikusten... beste definizio edo adibiderik, mesedez?
Luistxo
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.