BEre horretan ez dauka itzulpenik, baina horren antzeko kontzpetuak adierazteko euskaraz badauzkagu: "herrikosemeak" edo "herrimaiteak" edo "herriko jatorrak" edo "jauntxoak", edo "handi-mandiak"...

x.

El 09/12/2009, a las 18:09, leire narbaiza arizmendi escribió:

Zerrenda txit agurgarri hori, otoi!
Inork baleki euskaraz nola erran litekeen "las fuerzas vivas", biziki estimatuko nuke.
eskerrik anitz
leire
<ATT11122.txt>

_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)

Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.

Reply via email to