BEre horretan ez dauka itzulpenik, baina horren antzeko kontzpetuak
adierazteko euskaraz badauzkagu: "herrikosemeak" edo "herrimaiteak"
edo "herriko jatorrak" edo "jauntxoak", edo "handi-mandiak"...
x.
El 09/12/2009, a las 18:09, leire narbaiza arizmendi escribió:
Zerrenda txit agurgarri hori, otoi!
Inork baleki euskaraz nola erran litekeen "las fuerzas vivas",
biziki estimatuko nuke.
eskerrik anitz
leire
<ATT11122.txt>
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.