Ez noia esplikaziño larregirik emotera. Hauxe bakarrik:
Hiztegixa barritzeko erabagixa hartu zanian, gaztelaniazko balixokidien sarrera kopurua 33.981ekua zan; hiztegi barrixana, momentu honetan, 24.541ekua da.
Serafin. Asier Sarasua(e)k dio:
bai, konforme, Erdera-Euskera atala bai aldatu da. Hor aldaketa nabarmena egon da. Baina fitxak (Euskerazko fitxak) ez dira larregi aldatu. Ez behintzat kopuruan. Nik bigarrena aittu netsuan (fitxak aldatu zirala). Asier Imanol Trebiño<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen (2009eko aberen 13a 23:57):Eibar.org-eko azken afarixan Eibarko hiztegi berrituaz jardun genduan, nik topatu neban (eta ez ei neban topatu bihar), Asierri horren gaineko berbalditxo bat eskatu netsan, eta berak 10 minutu jardun horretaz. Berak itxura bai baina edukia ez zala hain aldatua, nik baietz, konparaziño bat egin nebala eta aldaketa serixua zegoela, berak ez zebala uste, Serafín zebilela horretan eta bera ez hainbeste, baina bere ustez ez zegoela aldaketa handirik. a) Nik erdarazko “a” letran aurreneko orrixa nakan konparatuta hiztegi zaharrian eta barrixan. Zaharrak 64 sarrera zittuen, barrixak bazittun horrez gain 45 gehixago eta 4 kenduta. b) Asierri entzunta, pentsau neban “ba, tira, biharbada bakarrik hor izango da, kasualitate hutsa, eta zoriz beste bi orri aukeratu nittun konparaziñua egiteko. “Chismoso” berbarekin hasten dana hartu eta konparatu: Zaharrak 67 sarrera, berrixak beste 22 gehixago eta 17 inguru kenduta. c) Eta hirugarrena “probar” berbarekin hasten dana. Hor zaharrak 79 sarrera, eta barrixak beste 30 berri eta lehengo 13 zahar kendu. Guztien artean, muestrarako aproposak izan leikezen hiru orri hórretatatik atararatako datuetatik, eta beti erdara-euskara atalera dagokionez: zaharreko 210 sarreretatik 97 barri gehitu ziran, (+- %45), eta 34 kendu (+-%15). Zera, aldaketa haundixa deritzat. Sarrera barri hórrek nondik urten daben be begittu dot (larregi sakondu barik halanda be) eta bastante zaharran zatiketak dira. Esate baterako, eta adibide honetan holaxe izan dan zehatz-mehatz begittu barik, izango litzateke: Zaharrian: “a gusto, placenteramente: Gustora” Barrixan: “a gusto: Gustora” “Placenteramente: Gustora” (eta gero, jakina, beste sarrerak) Hiztegia erdaratik abiatuta eta sekuentzialki, ordenian, begittu ezkero, aldia dago. Gero euskaratik abiatzen dan zati nagusi horretan ez dakit zenbateraino aldatu dan. Horretan zabizienei, zarata gutxi(egi) atarata, eskerrik asko. Trebi. _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko._______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Texto añadido por Panda IS 2010: Este mensaje NO ha sido clasificado como SPAM. Si se trata de un mensaje de correo no solicitado (SPAM), haz clic en el siguiente vínculo para reclasificarlo: http://localhost:6083/Panda?ID=pav_1292&SPAM=true&path=C:\Documents%20and%20Settings\Propietario\Configuración%20local\Datos%20de%20programa\Panda%20Security\Panda%20Internet%20Security%202010\AntiSpam ---------------------------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
