Oker ez banago, etxean entzun izan dut "katxarrazoa izan", baina beldur
naiz ez ote den erdarako "derse un cacharrazo" "pegarse un cacharrazo"
esaldien kalko hutsa.

Txiliku

Luistxo Fernandez<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen (2015(e)ko
urtarrilak 28 09:07):

> Atzo, lanean komentatzen gauzak, kontatu nuen ba, "Halakok, Gabonetan,
> katxarrazua izan" zuela.
>
> - Katxarrazua? zer da hori? (erantzun zidan Azpeitiko batek)
> - Koño, ba zera, "accidente", euskeraz.
>
> Gero pentsatzen... Eibarko euskara da katxarrazua? ala erdera da
> 'cacharrazo'?
>
> Zuentzat berba ezaguna da? Nik asmatu dot?
>
> Luistxo
>
> _______________________________________________
> Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   [email protected]
> izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
>
> Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
>
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)

Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.

Reply via email to