Merci, M'sieur :-)


Pour "joggle", il semblerait que ce soit un genre d'argot de la chaudronnerie aéronautique...

http://www.fly-kr.com/wingskin.htm

Voir la légende de la photo :


Double joggles molded into the skins ensure easy alignment with one another.




Le 18/07/2012 11:53, Louis FOURDAN a écrit :
Bonjour
Selon Collins
"Système D" = "resourcefulness"
"joggle" = "secouer"
Louis


De : Silvain PINOT <[email protected]>
À : [email protected]
Envoyé le : Mercredi 18 juillet 2012 11h18
Objet : [barducoin] Systeme D


Bonjour,


Comment traduiriez-vous "système D" en anglais ?

Et "joggle" en français ?
(ça semble être quelque chose comme "pliage")


Merci :-)


Silvain


-- Liste de diffusion el.barducoin
archives de la listes sur :
http://www.mail-archive.com/[email protected]/

le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[email protected]:21 ou
http://electrolibriste:[email protected]:12020/ftpelectronlibre/
ou en plus rapide http://electrolibriste.free.fr


la carte mondiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre

Pour se désinscrire : mailto:[email protected]?subject=unsubscribe

   
   
   
   




Répondre à