Hi Davide,

Davide Zilli wrote:
> Hello,
> sorry for the late reply.
> I've localised (in Italian) the "favourites" and the "shoutcast"
> plugins, that were the only ones ready for localisation and not yet
> localised.

That's very good news!

> What's next? I've got the .po files and the .mo compiled files, what can
> I do with them? Shall I send them to someone or upload them somewhere?

We don't need the .mo files, only the .po ones.
Ideally, you would send a bundle with your changes against the
development branch. The instructions to do this are in the "Submitting
Your Code" section of this page: http://elisa.fluendo.com/participate/.
That's if you are familiar with bzr. If you are not, well my advise
would be to check it out because it rocks, but in the meantime you can
still send me the .po files, I'll take care of submitting a bundle which
will be reviewed and hopefully merged.

> One more question: the favourites menu is now correctly displaying in
> Italian for me, but when I select, say, the "tracks" entry, it displays
> a message "there are no favourite tracks", and that's still in English,
> though there is no such string in the favourites' .po file. Is it some
> other part of elisa or some other plugin responsible for that string?

This is because you based your translations on a .pot template file that
is not up-to-date. Unfortunately we don't have a clear policy on who
should take care of updating them and when. Improving this situation is
on my todo-list...

> Regards,
> Davide

Thanks again,

Olivier

Reply via email to