Am 22.03.2008 um 01:57 schrieb Christos Chryssochoidis: >> I don't seem to be able to reproduce it with German umlauts. Do >> you set some language-environment? Are in your process-environment >> LANG or LC_CTYPE or LC_ALL defined? >> > > Thanks very much for the response. Yes, from the Mac OS X terminal > I get LC_ALL=el_GR.UTF-8.
What's in Terminal does not necessarily exist also in Emacs' process- environment (a variable) because the way applications are launched in Mac OS X are different from other UNIX versions in that no shell is used in this step. So all shell based environment variables are invisible. > > >> The function set-language-environment should better be avoided >> with modern Emacsen, at least with Unicode Emacsen like Emacs.app. >> It's more of an auxiliary function for 8 bit Emacsen. LC_CTYPE >> helps modern Emacsen to prepare encodings. >> > > I have a (latex) file with non latin characters, and at first, > whenever I opened it with Emacs.app, the non-latin characters > appeared garbled. So I went to Options > Mule > Set Language > Environment > UTF-8. You mention about LC_CTYPE; LC_CTYPE (as > LC_ALL) is defined in my .profile file (both to el_GR.UTF-8). > Still, before making the aforementioned setting in Mule menu, the > non-latin characters appeared garbled. > > Trying to reproduce the garbling of the characters in my file, > reverting the setting Mule > Set Language Environment > Default, You should not use MULE in modern Emacsen. It's a hack from last millennium, meant to handle issues of a 7 or 8 bit programme in the real world of 16 or 32 bits. If LC_ALL does not exist in process-environment, a statement like (setenv "LC_ALL" "el_GR.UTF-8") in ~/.emacs should provide it. Having this variable set does not cure problems of displaying particular characters. In this case you'd need to select a font that has many Latin glyphs and also provides Greek. Polytonic Greek bears another problem: the character is in the file and path name decomposed to the basic un-accented character followed by the "accents." A German ä or French à becomes the sequence of a + ¨ or a + `. Similarly a Greek ΰ is decomposed to ϋ + ´ – and since it's possible to decompose GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA to υ + ¨ the ΰ might end up as three characters: υ + ¨ + ´. Although Emacs.app seems to be able to handle this for example in dired-mode or in *Buffer List* and *Messages* it fails to do so in file name completion. What you might check is a directory listing in dired that contains the directory with the Greek character(s). You can position the text cursor on the Greek character(s) and type C-u C-x =. A new *Help* buffer will appear that possibly also shows the character's decomposition. This might depending on setting or customising the variable unicodedata-file to point to the file UnicodeData.txt or UnicodeDataFull.txt. I have, in Tiger/Mac OS X 10.4.11, for example / System/Library/Perl/5.8.6/unicore/UnicodeData.txt (also in ActivePerl-5.8.x) or /Library/Frameworks/FTX.framework/Versions/A/ Resources/UnicodeData.txt. The same file is also in XeTeX or Emacs sources (as emacs/admin/unidata/UnicodeData.txt) or comes with xindy, CLisp, kermit, UnicodeChecker. Maybe you can find out whether the crashes happen with characters that can be decomposed to more than two characters – without MULE. I think you should remove all MULE references from ~/.emacs (keeping the elder file under a different name in case I am wrong). -- Greetings Pete It's not the valleys in life I dread so much as the dips. – Garfield ------------------------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Microsoft Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008. http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ _______________________________________________ Emacs-app-dev- mailing list Emacs-app-dev-@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emacs-app-dev-