In article <[EMAIL PROTECTED]>, Stefan Monnier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> The very right way is to shift to emacs-unicode. As long as >> we have multiple character codes for characters that user >> don't want to distinguish, any fix is just a dirty work >> around. > I'm not sure about "workaround" but it'll only ever be a heuristic. The current heuristic about translation-table-for-input is that: We translate a character to what matches buffer-file-coding-system of a buffer to which a user is going to insert that character. But you are going to extend that heuristic to: We translate a character event to what matches buffer-file-coding-system of the current buffer (regardless of how the character is going to be used). I basically agree that such an extension is good considering the current limitation of non-unicode Emacs. But, as we are in the stage of feature freeze, I think we should not do that unless there's no other way to fix a problem. And, for the current case, we do have another solution; fixing ispell.el. > Within the constraints of the non-unicode Emacs, it seems to be The Right > Way in that it's a heuristic that fixes all the places where we've already > had to introduce a fix, and I can't think of a place where it's going to > break something. With your change, what (read-char) returns will be different depending on buffer-file-coding-system. I don't know a single actual example, but one may bind a non-ASCII character to some command, or one may have his own input method that does something about typed non-ASCII character. Your change may break such cases. > I.e. it's a much better heuristic than the one we > currently have. Also it allows us to remove the heuristic code (in quail > and self-insert-command, and soon in isearch) we've added at various other > places, so it cleans up the code a bit. Since that code is not necessary in > Emacs-unicode, it ends up bringing the two closer which I think is a good > thing as well. I.e. it just feels Right. I don't oppose to that. Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I didn't know that self-insert-cmmand also uses > translation-table-for-input. I have thought that the > variable is for an input method as in this docstring: > Perhaps the first step is to come up with a clearer statement of what > its job should be. From that, we should be able to decide easily > where it should or should not be used. At least the current statement is clear that it should not be used for translating in read-char. Char table for translating self-inserting characters. This is applied to the result of input methods, not their input. See also ^^^^^^^^^^^^^^^ `keyboard-translate-table'. Anyway, as far as I know, we are now discussing "what its job should be". We (me and Stefan) has already shown opinions and solutions to the problem. Richard, could you please decide what to do? --- Ken'ichi HANDA [EMAIL PROTECTED] _______________________________________________ Emacs-devel mailing list Emacs-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-devel