Hello, Ihor Radchenko <yanta...@gmail.com> writes:
> I updated the patch. If you have no objections on the new wording, I > will push it to main. Thanks for the update, and apologies in advance for being bold, as I have some additional comments about it. > * doc/org-manual.org (Emphasis and Monospace): Advice users to insert > zero width space when Org does not parse emphasized text correctly. Org _does_ parse emphasized text correctly. It may be seen as unintuitive, but it's really a fontification problem. Anyway, this is just a commit message… > +=*=, =/=, =_=, ===, and =~= symbols inside =verbatim= or ~code~ can > +sometimes produce unexpected markup. OK, but it's not limited to symbols within verbatim or code. What about something like: Sometimes, when marked text also contains the marker character itself, the result may be unsettling. ...example follows (see below)... > +#+begin_example > +/The whole line is supposed to be marked italic, but the following > +~user/?variable~ contains italics =/= marker and confuses Org parser/. > +#+end_example The whole line is not supposed to be marked as italic, as long as we follow Org syntax. And the parser is not confused at all. The user may be, however. I suggest: /One may expect this whole sentence to be italicized, but the following ~user/?variable~ contains =/= character, which effectively stops emphasis there./ > +You can use zero width space to help Org sorting out the ambiguity. > +See [[*Escape Character]] for more details. Thinking about it a bit more, you might be right: we may slightly change the closing part of the emphasis regexp, e.g.: (seq (not space) (group ,mark) (or (any space ?- ?') (and (any ?. ?, ?\; ?: ?! ?? ?\" ?\) ?\} ?\\ ?\[) (or space line-end)) line-end)) The logic behind this is that in regular text, we assume usual punctuation rules apply. My concern is that the more complicated is the rule, the more difficult it is to predict. Also, we introduce new corner case, e.g., Woot! I just released Org *10*.0! So, I'm not totally convinced it is worth the trouble. Regards, -- Nicolas Goaziou