On 05/10/11 13:12, المسالم المسالمة wrote:
>
>
> بتاريخ 05 أكتوبر, 2011 09:52 ص، جاء من Tom Hacohen
> <tom.haco...@partner.samsung.com <mailto:tom.haco...@partner.samsung.com>>:
>
>     On 04/10/11 17:46, Tom Hacohen wrote:
>
>         If you are sure, then you are sure, I'm not going to argue with
>         that,
>         but from what I know, there are different dialects, and it makes
>         zero
>         sense not to have translations per dialect.
>
>
>     After consulting with other Arabic users, it seems that you are
>     right, and for some reason Arabs don't do different translations per
>     dialect. I.e interfaces are always translated to the standard Arabic.
>
>     Odd. :)
>
>     --
>     Tom.
>
>
> its not odd as you think
>
> but arabic's dialects not international famous dialects like en_uk or en_us
>
> so all of arabic translators have no choice but using standard arabic
>
> beside ...... using one standard and united language is more easiest way
> to speak to everyone (( ARABIAN , FOREIGNERS WHOSE START TO LEARN IT ))
>
> thats why we are using one and united language

I.c, thanks for the explanations.

--
Tom.


------------------------------------------------------------------------------
All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a
definitive record of customers, application performance, security
threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes
sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.
http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1
_______________________________________________
enlightenment-devel mailing list
enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel

Reply via email to