maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/e16/e16.git/commit/?id=f78f5adee0aea4673ba519a9db393e1e57d7eb1d

commit f78f5adee0aea4673ba519a9db393e1e57d7eb1d
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Mon May 19 22:06:55 2014 +0200

    Updating translations
---
 misc/e16-gnome3-session.desktop |   6 +
 misc/e16-kde-session.desktop.in |   9 +
 misc/e16-session.desktop.in     |   9 +
 misc/e16.desktop.in             |   9 +
 po/eo.po                        | 679 ++++++++++++++++++++--------------------
 5 files changed, 374 insertions(+), 338 deletions(-)

diff --git a/misc/e16-gnome3-session.desktop b/misc/e16-gnome3-session.desktop
index 20832f8..83636d5 100644
--- a/misc/e16-gnome3-session.desktop
+++ b/misc/e16-gnome3-session.desktop
@@ -2,5 +2,11 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=XSession
 Name=E16 GNOME3
+Name[eo]=E16 GNOME3
+Name[fr]=E16 GNOME3
+Name[gl]=E16 GNOME3
+Name[ms]=E16 GNOME3
+Name[sr]=Е16 Гном3
+Name[tr]=E16 GNOME3
 TryExec=/usr/bin/gnome-session
 Exec=gnome-session --session=e16-gnome
diff --git a/misc/e16-kde-session.desktop.in b/misc/e16-kde-session.desktop.in
index f4330b7..4557aff 100644
--- a/misc/e16-kde-session.desktop.in
+++ b/misc/e16-kde-session.desktop.in
@@ -2,10 +2,19 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=XSession
 Name=E16-KDE
+Name[eo]=E16-KDE
+Name[fr]=E16-KDE
+Name[gl]=E16-KDE
+Name[ms]=E16-KDE
+Name[sr]=Е16-КДЕ
+Name[tr]=E16-KDE
 Comment=This session starts KDE using enlightenment (e16) as window manager
 Comment[eo]=Tiu sesio lanĉas KDE uzante Enlightenment (e16) kiel 
fenestro-administrilo.
 Comment[fr]=Démarre une session KDE en utilisant enlightenment (e16) comme 
gestionnaire de fenêtres
 Comment[it]=Questo avvia KDE usando Enlightenment (e16) come window manager
+Comment[ms]=Sesi ini mulkan KDE menggunakan enlightenment (e16) sebagai 
pengurus tetingkap
 Comment[pt]=Esta sessão inicia o KDE utilizando o Enlightenment (e16) como 
gestor de janelas
+Comment[sr]=Ова сесија покреће КДЕ са управником прозора просвећења (е16)
+Comment[tr]=Bu oturum Enlightenment (e16) pencere yöneticisi kullanarak KDE'yi 
başlatır.
 Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png
 Exec=@pkgdatadir@/misc/starte16-kde
diff --git a/misc/e16-session.desktop.in b/misc/e16-session.desktop.in
index 1feecfc..9fd0b20 100644
--- a/misc/e16-session.desktop.in
+++ b/misc/e16-session.desktop.in
@@ -2,10 +2,19 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=XSession
 Name=E16
+Name[eo]=E16
+Name[fr]=E16
+Name[gl]=E16
+Name[ms]=E16
+Name[sr]=Е16
+Name[tr]=E16
 Comment=This session starts the Enlightenment (e16) window manager
 Comment[eo]=Tiu sesio lanĉas la fenestro-administrilon Enlightenment (e16)
 Comment[fr]=Démarre une session avec enlightenment (e16)
 Comment[it]=Questo avvia il window manager Enlightenment (e16)
+Comment[ms]=Sesi ini memulakan pengurus tetingkap Enlightenment (e16)
 Comment[pt]=Esta sessão inicia o gestor de janelas Enlightenment (e16)
+Comment[sr]=Ова сесија покреће управника прозора Просвећења (е16)
+Comment[tr]=Bu süreç Enlightenment (e16) pencere yöneticisini başlatır
 Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png
 Exec=@pkgdatadir@/misc/starte16
diff --git a/misc/e16.desktop.in b/misc/e16.desktop.in
index 3583954..a7c629c 100644
--- a/misc/e16.desktop.in
+++ b/misc/e16.desktop.in
@@ -2,10 +2,19 @@
 Encoding=UTF-8
 Type=Application
 Name=E16
+Name[eo]=E16
+Name[fr]=E16
+Name[gl]=E16
+Name[ms]=E16
+Name[sr]=Е16
+Name[tr]=E16
 Comment=The Enlightenment (e16) window manager
 Comment[eo]=Enlightenment (e16) la fenestra agordilo
 Comment[fr]=Gestionnaire de fenêtres Enlightenment (e16)
 Comment[it]=Il window manager Enlightenment (e16)
+Comment[ms]=Pengurus tetingkp Enligtenment (e16)
 Comment[pt]=O gestor de janelas Enlightenment (e16)
+Comment[sr]=Управник прозора Просвећењe (e16)
+Comment[tr]=Enlightenment (e16) pencere yöneticisi
 Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png
 Exec=e16
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3fa34f2..77b2b12 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,17 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-i...@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 05:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"Language: eo\n"
 
 #: src/about.c:35
 #, c-format
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Kim WOELDERS - k...@woelders.dk\n"
 
 #: src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186
-#: src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
+#: src/cursors.c:138 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
 #, c-format
 msgid "%u references remain"
 msgstr "%u referencoj restas"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ignori ĉi tion"
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "Restartigi Enlightenment"
 
-#: src/alert.c:570 src/setup.c:182
+#: src/alert.c:570 src/setup.c:180
 msgid "Quit Enlightenment"
 msgstr "Eliri Enlightenment"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Eliri Enlightenment"
 msgid "Attention !!!"
 msgstr "Atentu!!!"
 
-#: src/alert.c:580 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1822 src/events.c:95
-#: src/setup.c:161 src/setup.c:174 src/sound.c:309
+#: src/alert.c:580 src/dialog.c:691 src/dialog.c:1895 src/events.c:95
+#: src/setup.c:159 src/setup.c:172 src/sound.c:309
 msgid "OK"
 msgstr "Bone"
 
-#: src/backgrounds.c:1496
+#: src/backgrounds.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Background definition information:\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "Nomo: %s\n"
 "Dosiero: %s"
 
-#: src/backgrounds.c:1497
+#: src/backgrounds.c:1510
 msgid "-NONE-"
 msgstr "-NENIU-"
 
-#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
+#: src/backgrounds.c:1682 src/backgrounds.c:1684
 msgid ""
 "No\n"
 "Background"
@@ -204,40 +204,40 @@ msgstr ""
 "Neniu\n"
 "Fono"
 
-#: src/backgrounds.c:1774 src/backgrounds.c:2204
+#: src/backgrounds.c:1778 src/backgrounds.c:2214
 #, c-format
 msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
 msgstr "Neuzataj fonoj liberigitaj post %2i:%02i:%02i"
 
-#: src/backgrounds.c:1993
+#: src/backgrounds.c:2000
 msgid "Use background image"
 msgstr "Uzi fonbildon"
 
-#: src/backgrounds.c:1997
+#: src/backgrounds.c:2004
 msgid "Keep aspect on scale"
 msgstr "Manteni aspekton dum skalado"
 
-#: src/backgrounds.c:2001
+#: src/backgrounds.c:2008
 msgid "Tile image across background"
 msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono"
 
-#: src/backgrounds.c:2010
+#: src/backgrounds.c:2017
 msgid "Move to Front"
 msgstr "Movi antaŭen"
 
-#: src/backgrounds.c:2015
+#: src/backgrounds.c:2022
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duobligi"
 
-#: src/backgrounds.c:2019
+#: src/backgrounds.c:2026
 msgid "Unlist"
 msgstr "Mallistigi"
 
-#: src/backgrounds.c:2024
+#: src/backgrounds.c:2031
 msgid "Delete File"
 msgstr "Forigi dosieron"
 
-#: src/backgrounds.c:2035
+#: src/backgrounds.c:2042
 msgid ""
 "Background\n"
 "Image\n"
@@ -251,59 +251,59 @@ msgstr ""
 "kaj\n"
 "laŭliniiĝo\n"
 
-#: src/backgrounds.c:2089
+#: src/backgrounds.c:2099
 msgid "BG Colour"
 msgstr "Fonkoloro"
 
-#: src/backgrounds.c:2094
+#: src/backgrounds.c:2104
 msgid "Red:"
 msgstr "Ruĝo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2105
+#: src/backgrounds.c:2115
 msgid "Green:"
 msgstr "Verdo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2116
+#: src/backgrounds.c:2126
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bluo:"
 
-#: src/backgrounds.c:2149
+#: src/backgrounds.c:2159
 msgid "Pre-scan BG's"
 msgstr "Antaŭskani ekranfonojn"
 
-#: src/backgrounds.c:2157
+#: src/backgrounds.c:2167
 msgid "Sort by File"
 msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo"
 
-#: src/backgrounds.c:2162
+#: src/backgrounds.c:2172
 msgid "Sort by Attr."
 msgstr "Ordigi laŭ ecoj"
 
-#: src/backgrounds.c:2168
+#: src/backgrounds.c:2178
 msgid "Sort by Image"
 msgstr "Ordigi laŭ bildo"
 
-#: src/backgrounds.c:2188
+#: src/backgrounds.c:2198
 msgid "Use dithering in Hi-Colour"
 msgstr ""
 
-#: src/backgrounds.c:2192
+#: src/backgrounds.c:2202
 msgid "Background overrides theme"
 msgstr "Fono anstataŭigas etoson"
 
-#: src/backgrounds.c:2197
+#: src/backgrounds.c:2207
 msgid "Enable background transparency compatibility mode"
 msgstr "Enŝalti la reĝimon de kongruo por travidebla ekranfono"
 
-#: src/backgrounds.c:2221 src/mod-trans.c:193
+#: src/backgrounds.c:2231 src/mod-trans.c:200
 msgid "Background"
 msgstr "Fono"
 
-#: src/backgrounds.c:2221
+#: src/backgrounds.c:2232
 msgid "Desktop Background Settings"
 msgstr "Agordoj pri fono de labortablo"
 
-#: src/backgrounds.c:2225
+#: src/backgrounds.c:2235
 msgid ""
 "Enlightenment Desktop\n"
 "Background Settings Dialog"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "labortablo de Enlightenment\n"
 "Dialogo pri agordoj de fono"
 
-#: src/comms.c:243
+#: src/comms.c:242
 msgid "E IPC Error"
 msgstr "Eraro de IPC de Enlightenment"
 
-#: src/comms.c:244
+#: src/comms.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Received Unknown Client Message.\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Startigado de Enlightenment..."
 msgid "Settings..."
 msgstr "Agordoj..."
 
-#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:999 config/strings.c:30
+#: src/container.c:1187 src/dialog.c:702 src/pager.c:1019 config/strings.c:30
 #: config/strings.c:122
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
@@ -414,126 +414,126 @@ msgstr "Fermi"
 msgid "Create New Iconbox"
 msgstr "Krei novan keston por piktogramoj"
 
-#: src/container.c:1501 src/container.c:1573 src/menus.c:1965
+#: src/container.c:1504 src/container.c:1580 src/menus.c:1968
 #, c-format
 msgid "Icon size: %2d"
 msgstr "Grando de piktogramoj: %2d"
 
-#: src/container.c:1537
+#: src/container.c:1544
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Travidebla fono"
 
-#: src/container.c:1541
+#: src/container.c:1548
 msgid "Hide inner border"
 msgstr "Kaŝi internan borderon"
 
-#: src/container.c:1545
+#: src/container.c:1552
 msgid "Draw base image behind Icons"
 msgstr "Dezegni bazan bildon malantaŭ piktogramojn"
 
-#: src/container.c:1549
+#: src/container.c:1556
 msgid "Hide scrollbar when not needed"
 msgstr "Kaŝi rulumskalon kiam nenecese"
 
-#: src/container.c:1553
+#: src/container.c:1560
 msgid "Automatically resize to fit Icons"
 msgstr "Aŭtomate regrandigi por adapti piktogramojn"
 
-#: src/container.c:1560
+#: src/container.c:1567
 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
 msgstr ""
 
-#: src/container.c:1591
+#: src/container.c:1598
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientiĝo:"
 
-#: src/container.c:1594
+#: src/container.c:1601
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: src/container.c:1599
+#: src/container.c:1606
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikala"
 
-#: src/container.c:1610
+#: src/container.c:1617
 msgid "Scrollbar side:"
 msgstr "Flanko de rulumskalo:"
 
-#: src/container.c:1613
+#: src/container.c:1620
 msgid "Left / Top"
 msgstr "Maldestre/supre"
 
-#: src/container.c:1618
+#: src/container.c:1625
 msgid "Right / Bottom"
 msgstr "Dekstre/malsupre"
 
-#: src/container.c:1629
+#: src/container.c:1636
 msgid "Scrollbar arrows:"
 msgstr "Sagoj de rulumskalo:"
 
-#: src/container.c:1632
+#: src/container.c:1639
 msgid "Start"
 msgstr "Startigi"
 
-#: src/container.c:1637
+#: src/container.c:1644
 msgid "Both ends"
 msgstr "Ambaŭ finas"
 
-#: src/container.c:1642
+#: src/container.c:1649
 msgid "End"
 msgstr "Fino"
 
-#: src/container.c:1647 src/focus.c:982
+#: src/container.c:1654 src/focus.c:989
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: src/container.c:1657
+#: src/container.c:1664
 msgid "Show icon names"
 msgstr "Montri nomojn de piktogramoj"
 
-#: src/container.c:1666
+#: src/container.c:1673
 msgid "Animation mode:"
 msgstr "Animacia reĝimo:"
 
-#: src/container.c:1669 src/desktops.c:2717
+#: src/container.c:1676 src/desktops.c:2731
 msgid "Off"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: src/container.c:1674
+#: src/container.c:1681
 msgid "Whirl"
 msgstr "Kirlo"
 
-#: src/container.c:1679 src/settings.c:124 src/settings.c:129
-#: src/settings.c:394
+#: src/container.c:1686 src/settings.c:131 src/settings.c:136
+#: src/settings.c:408
 msgid "Box"
 msgstr "Skatolo"
 
-#: src/container.c:1687
+#: src/container.c:1694
 msgid "Animation speed:"
 msgstr "Animacia rapido:"
 
-#: src/container.c:1702
+#: src/container.c:1709
 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
 msgstr ""
 "Politiko pri montro de piktogramoj (se ago fiaskas, klopodi la sekvan):"
 
-#: src/container.c:1707
+#: src/container.c:1714
 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
 msgstr ""
 "Ekrankopii fenestron, Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de "
 "Enlightenment"
 
-#: src/container.c:1714
+#: src/container.c:1721
 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
 msgstr ""
 "Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii "
 "fenestron"
 
-#: src/container.c:1719
+#: src/container.c:1726
 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
 msgstr "Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii fenestron"
 
-#: src/container.c:1732
+#: src/container.c:1739
 msgid ""
 "Enlightenment Iconbox\n"
 "Settings Dialog"
@@ -583,55 +583,55 @@ msgstr ""
 "Alklaku ĉi tie por mallevi ĉi tiun labortablon\n"
 "al la malsupro."
 
-#: src/desktops.c:2483
+#: src/desktops.c:2490
 msgid "Number of virtual desktops:"
 msgstr "Nombro da virtualaj labortabloj:"
 
-#: src/desktops.c:2509
+#: src/desktops.c:2516
 msgid "Slide desktops around when changing"
 msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj"
 
-#: src/desktops.c:2515
+#: src/desktops.c:2522
 msgid "Desktop Slide speed:"
 msgstr "Rapido de labortabla ŝovo"
 
-#: src/desktops.c:2529
+#: src/desktops.c:2536
 msgid "Wrap desktops around"
 msgstr "Ĉirkaŭflui labortablojn"
 
-#: src/desktops.c:2537
+#: src/desktops.c:2544
 msgid "Display desktop dragbar"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2543
+#: src/desktops.c:2550
 msgid "Drag bar position:"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2547
+#: src/desktops.c:2554
 msgid "Top"
 msgstr "Supre"
 
-#: src/desktops.c:2553
+#: src/desktops.c:2560
 msgid "Bottom"
 msgstr "Malsupre"
 
-#: src/desktops.c:2559 src/pager.c:1894 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944
+#: src/desktops.c:2566 src/pager.c:1921 src/pager.c:1946 src/pager.c:1971
 msgid "Left"
 msgstr "Maldekstre"
 
-#: src/desktops.c:2565 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
+#: src/desktops.c:2572 src/pager.c:1933 src/pager.c:1958 src/pager.c:1983
 msgid "Right"
 msgstr "Dekstre"
 
-#: src/desktops.c:2573 src/menus-misc.c:575
+#: src/desktops.c:2580 src/menus-misc.c:575
 msgid "Desks"
 msgstr "Labortabloj"
 
-#: src/desktops.c:2573
+#: src/desktops.c:2581
 msgid "Multiple Desktop Settings"
 msgstr "Agordoj de pluropaj labortabloj"
 
-#: src/desktops.c:2577
+#: src/desktops.c:2584
 msgid ""
 "Enlightenment Multiple Desktop\n"
 "Settings Dialog"
@@ -639,39 +639,39 @@ msgstr ""
 "Pluropaj labortabloj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/desktops.c:2671
+#: src/desktops.c:2685
 msgid "Virtual Desktop size:"
 msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:"
 
-#: src/desktops.c:2707
+#: src/desktops.c:2721
 msgid "Wrap virtual desktops around"
 msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn"
 
-#: src/desktops.c:2714
+#: src/desktops.c:2728
 msgid "Edge Flip Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:2722
+#: src/desktops.c:2736
 msgid "On"
 msgstr "Enŝaltita"
 
-#: src/desktops.c:2727
+#: src/desktops.c:2741
 msgid "Only when moving window"
 msgstr "Nur dum movado de fenestro"
 
-#: src/desktops.c:2733
+#: src/desktops.c:2747
 msgid "Resistance at edge of screen:"
 msgstr "Rezisto ĉe borderoj de erano"
 
-#: src/desktops.c:2745
+#: src/desktops.c:2759
 msgid "Areas"
 msgstr "Areoj"
 
-#: src/desktops.c:2745
+#: src/desktops.c:2760
 msgid "Virtual Desktop Settings"
 msgstr "Agordoj de virtuala labortablo"
 
-#: src/desktops.c:2749
+#: src/desktops.c:2763
 msgid ""
 "Enlightenment Virtual Desktop\n"
 "Settings Dialog"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "Virtualaj labortablj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/dialog.c:688
+#: src/dialog.c:696
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
@@ -719,115 +719,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elirado.\n"
 
-#: src/focus.c:823
+#: src/focus.c:830
 msgid "Focus follows pointer"
 msgstr "Fokuso sekvas kursoron"
 
-#: src/focus.c:829
+#: src/focus.c:836
 msgid "Focus follows pointer sloppily"
 msgstr "Fokuso sekvas kursoron nestrikte"
 
-#: src/focus.c:835
+#: src/focus.c:842
 msgid "Focus follows mouse clicks"
 msgstr "Fokuso sekvas musajn alklakojn"
 
-#: src/focus.c:845
+#: src/focus.c:852
 msgid "Clicking in a window always raises it"
 msgstr "Alklakante sur fenestro ĉiam levas ĝin"
 
-#: src/focus.c:853
+#: src/focus.c:860
 msgid "All new windows first get the focus"
 msgstr "Ĉiuj novaj fenestroj unue fokusiĝas"
 
-#: src/focus.c:860
+#: src/focus.c:867
 msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
 msgstr "Novaj fenestroj fokusiĝas se sia grupo de fenestroj estas fokusitaj"
 
-#: src/focus.c:865
+#: src/focus.c:872
 msgid "Only new dialog windows get the focus"
 msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas"
 
-#: src/focus.c:872
+#: src/focus.c:879
 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
 msgstr "Nur novaj dialogoj kies posedanto fokusiĝis fokusiĝas"
 
-#: src/focus.c:877
+#: src/focus.c:884
 msgid "Raise windows while switching focus"
 msgstr "Levi fenestrojn post ŝanĝo de fokuso"
 
-#: src/focus.c:883
+#: src/focus.c:890
 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
 msgstr "Sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso"
 
-#: src/focus.c:889
+#: src/focus.c:896
 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
 msgstr "Ĉiam sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso"
 
-#: src/focus.c:897
+#: src/focus.c:904
 msgid "Raise windows automatically"
 msgstr "Aŭtomate levi fenestrojn"
 
-#: src/focus.c:903
+#: src/focus.c:910
 msgid "Autoraise delay:"
 msgstr "Prokrasto de aŭtomata levo:"
 
-#: src/focus.c:916
+#: src/focus.c:923
 msgid "Display and use focus list"
 msgstr "Montri kaj uzi fokusan liston"
 
-#: src/focus.c:921
+#: src/focus.c:928
 msgid "Include sticky windows in focus list"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:926
+#: src/focus.c:933
 msgid "Include shaded windows in focus list"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:931
+#: src/focus.c:938
 msgid "Include iconified windows in focus list"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:936
+#: src/focus.c:943
 msgid "Include windows on other desks in focus list"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:941
+#: src/focus.c:948
 msgid "Focus windows while switching"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:946
+#: src/focus.c:953
 msgid "Outline windows while switching"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:951
+#: src/focus.c:958
 msgid "Raise windows after focus switch"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:956
+#: src/focus.c:963
 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:966
-msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
+#: src/focus.c:973
+msgid ""
+"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
 msgstr ""
 
-#: src/focus.c:970
+#: src/focus.c:977
 msgid "First E Icon, then App Icon"
 msgstr "Unue piktogramoj de Enlightenment, do piktogramoj de aplikaĵoj"
 
-#: src/focus.c:976
+#: src/focus.c:983
 msgid "First App Icon, then E Icon"
 msgstr "Unue piktogramoj de aplikaĵoj, do piktogramoj de Enlightenment"
 
-#: src/focus.c:990
+#: src/focus.c:997
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuso"
 
-#: src/focus.c:990
+#: src/focus.c:998
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Agordoj pri fokuso"
 
-#: src/focus.c:994
+#: src/focus.c:1001
 msgid ""
 "Enlightenment Focus\n"
 "Settings Dialog"
@@ -835,19 +836,19 @@ msgstr ""
 "Fokuso de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/fx.c:457
+#: src/fx.c:456
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektoj"
 
-#: src/fx.c:459
+#: src/fx.c:458
 msgid "Ripples"
 msgstr "Ondetoj"
 
-#: src/fx.c:462
+#: src/fx.c:461
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondoj"
 
-#: src/fx.c:468
+#: src/fx.c:467
 msgid "FX"
 msgstr "FX"
 
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "FX"
 msgid "Special FX Settings"
 msgstr "Specialaj agordoj por FX"
 
-#: src/fx.c:472
+#: src/fx.c:471
 msgid ""
 "Enlightenment Special Effects\n"
 "Settings Dialog"
@@ -863,11 +864,11 @@ msgstr ""
 "Specialaj efektoj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/groups.c:701
+#: src/groups.c:706
 msgid "Window Group Selection"
 msgstr "Elekto de grupo de fenestroj"
 
-#: src/groups.c:705
+#: src/groups.c:709
 msgid ""
 "Enlightenment Window Group\n"
 "Selection Dialog"
@@ -875,45 +876,33 @@ msgstr ""
 "Grupo de fenestroj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de elekto"
 
-#: src/groups.c:728
-msgid "Pick the group the window will belong to:"
-msgstr "Prenu la grupon, al kiu la fenestro apartenos:"
-
-#: src/groups.c:732
-msgid "Select the group to remove the window from:"
-msgstr "Elektu la grupon, de kiu forigi la fenestron:"
-
-#: src/groups.c:736
-msgid "Select the group to break:"
-msgstr "Elektu la rompendan  grupon:"
-
-#: src/groups.c:747 src/groups.c:757 src/groups.c:764 src/groups.c:946
+#: src/groups.c:732 src/groups.c:741 src/groups.c:749 src/groups.c:926
 msgid "Window Group Error"
 msgstr "Eraro de grupo de fenestroj"
 
-#: src/groups.c:749
+#: src/groups.c:734
 msgid ""
 "This window currently does not belong to any groups.\n"
 "You can only destroy groups or remove windows from groups\n"
 "through a window that actually belongs to at least one group."
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:758
+#: src/groups.c:742
 msgid ""
 "Currently, no groups exist or this window\n"
 "already belongs to all existing groups.\n"
 "You have to start other groups first."
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:766
+#: src/groups.c:751
 msgid "Currently, no groups exist. You have to start a group first."
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:856
+#: src/groups.c:835
 msgid "Pick the group to configure:"
 msgstr "Preni grupon por agordado:"
 
-#: src/groups.c:885
+#: src/groups.c:868
 msgid ""
 "The following actions are\n"
 "applied to all group members:"
@@ -921,39 +910,39 @@ msgstr ""
 "La sekvaj agoj estas\n"
 "aplikitaj al ĉiuj anoj de la grupo:"
 
-#: src/groups.c:890 src/groups.c:991
+#: src/groups.c:873 src/groups.c:969
 msgid "Changing Border Style"
 msgstr "Ŝanĝado de stilo de borderoj"
 
-#: src/groups.c:895 src/groups.c:996
+#: src/groups.c:878 src/groups.c:974
 msgid "Iconifying"
 msgstr "Piktogramigado"
 
-#: src/groups.c:900 src/groups.c:1001
+#: src/groups.c:883 src/groups.c:979
 msgid "Killing"
 msgstr "Mortigado"
 
-#: src/groups.c:905 src/groups.c:1006
+#: src/groups.c:888 src/groups.c:984
 msgid "Moving"
 msgstr "Movado"
 
-#: src/groups.c:910 src/groups.c:1011
+#: src/groups.c:893 src/groups.c:989
 msgid "Raising/Lowering"
 msgstr "(Mal)levado"
 
-#: src/groups.c:915 src/groups.c:1016
+#: src/groups.c:898 src/groups.c:994
 msgid "Sticking"
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:920 src/groups.c:1021
+#: src/groups.c:903 src/groups.c:999
 msgid "Shading"
 msgstr "Ombrado"
 
-#: src/groups.c:926
+#: src/groups.c:910
 msgid "Window Group Settings"
 msgstr "Agordoj de grupo de fenestroj"
 
-#: src/groups.c:930
+#: src/groups.c:913
 msgid ""
 "Enlightenment Window Group\n"
 "Settings Dialog"
@@ -961,31 +950,31 @@ msgstr ""
 "Grupo de fenestroj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/groups.c:947
+#: src/groups.c:927
 msgid "This window currently does not belong to any groups."
 msgstr "Ĉi tiu fenestro aktuale ne apartenas al iu grupo."
 
-#: src/groups.c:984
+#: src/groups.c:962
 msgid "Per-group settings:"
 msgstr "Agordoj po grupo:"
 
-#: src/groups.c:1030
+#: src/groups.c:1008
 msgid "Global settings:"
 msgstr "Cieaj agordoj:"
 
-#: src/groups.c:1034
+#: src/groups.c:1012
 msgid "Swap Window Locations"
 msgstr ""
 
-#: src/groups.c:1040 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
+#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupoj"
 
-#: src/groups.c:1040
+#: src/groups.c:1019
 msgid "Default Group Control Settings"
 msgstr "Aprioraj agordoj pri la kontrolo de grupoj"
 
-#: src/groups.c:1044
+#: src/groups.c:1022
 msgid ""
 "Enlightenment Default\n"
 "Group Control Settings Dialog"
@@ -993,6 +982,18 @@ msgstr ""
 "Aprioroj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj pri la kontrolo de grupoj"
 
+#: src/groups.c:1049
+msgid "Pick the group the window will belong to:"
+msgstr "Prenu la grupon, al kiu la fenestro apartenos:"
+
+#: src/groups.c:1055
+msgid "Select the group to remove the window from:"
+msgstr "Elektu la grupon, de kiu forigi la fenestron:"
+
+#: src/groups.c:1060
+msgid "Select the group to break:"
+msgstr "Elektu la rompendan  grupon:"
+
 #: src/handlers.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Opcioj de piktogramkesto"
 msgid "Iconbox Settings"
 msgstr "Agordoj de piktogramkesto"
 
-#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473 src/theme.c:377
+#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473 src/theme.c:379
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaĝo"
 
@@ -1188,27 +1189,27 @@ msgstr "Piktogramigi ĉi tiun grupon"
 msgid "Group %i"
 msgstr "Grupo %i"
 
-#: src/menus.c:1984
+#: src/menus.c:1991
 msgid "Animated display of menus"
 msgstr "Animacia montro de menuoj"
 
-#: src/menus.c:1989
+#: src/menus.c:1996
 msgid "Always pop up menus on screen"
 msgstr "Ĉiam ŝprucfenestri menuojn ekrane"
 
-#: src/menus.c:1994
+#: src/menus.c:2001
 msgid "Warp pointer after moving menus"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.c:2011
+#: src/menus.c:2018
 msgid "Menus"
 msgstr "Menuoj"
 
-#: src/menus.c:2011
+#: src/menus.c:2019
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Agordoj de menuo"
 
-#: src/menus.c:2015
+#: src/menus.c:2022
 msgid ""
 "Enlightenment Menu\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1216,56 +1217,57 @@ msgstr ""
 "Menuo de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/mod-trans.c:95
+#: src/mod-trans.c:98
 #, c-format
 msgid "Theme transparency: %2d"
 msgstr "Travideblo de etoso: %2d"
 
-#: src/mod-trans.c:132
+#: src/mod-trans.c:139
 msgid "Changes Might Require Restart:"
 msgstr "Ŝanĝoj eble postulas restartigon:"
 
-#: src/mod-trans.c:141
+#: src/mod-trans.c:148
 msgid "Borders:"
 msgstr "Borderoj:"
 
-#: src/mod-trans.c:145
+#: src/mod-trans.c:152
 msgid "Menus:"
 msgstr "Menuoj:"
 
-#: src/mod-trans.c:149
+#: src/mod-trans.c:156
 msgid "Hilights:"
 msgstr "Markoj:"
 
-#: src/mod-trans.c:153
+#: src/mod-trans.c:160
 msgid "E Widgets:"
 msgstr "Fenestraĵoj de Enlightenment:"
 
-#: src/mod-trans.c:157
+#: src/mod-trans.c:164
 msgid "E Dialogs:"
 msgstr "Dialogoj de Enlightenment:"
 
-#: src/mod-trans.c:161
+#: src/mod-trans.c:168
 msgid "Tooltips:"
 msgstr "Ŝpruchelpiloj:"
 
-#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:94 src/settings.c:99 src/settings.c:379
+#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
+#: src/settings.c:393
 msgid "Opaque"
 msgstr "Maldiafana"
 
-#: src/mod-trans.c:226
+#: src/mod-trans.c:233
 msgid "Glass"
 msgstr "Vitro"
 
-#: src/mod-trans.c:256
+#: src/mod-trans.c:263
 msgid "Transparency"
 msgstr "Travideblo"
 
-#: src/mod-trans.c:256
+#: src/mod-trans.c:264
 msgid "Selective Transparency Settings"
 msgstr "Agordoj pri elekta travideblo"
 
-#: src/mod-trans.c:260
+#: src/mod-trans.c:267
 msgid ""
 "Enlightenment Selective Transparency\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1273,123 +1275,123 @@ msgstr ""
 "Elekta travideblo de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/pager.c:988 config/strings.c:49 config/strings.c:121
+#: src/pager.c:1008 config/strings.c:49 config/strings.c:121
 msgid "Window Options"
 msgstr "Opcioj pri fenestro"
 
-#: src/pager.c:995 config/strings.c:51 config/strings.c:124
+#: src/pager.c:1015 config/strings.c:51 config/strings.c:124
 msgid "Iconify"
 msgstr "Piktogramigi"
 
-#: src/pager.c:1003 config/strings.c:123
+#: src/pager.c:1023 config/strings.c:123
 msgid "Annihilate"
 msgstr "Neniigi"
 
-#: src/pager.c:1007
+#: src/pager.c:1027
 msgid "Stick / Unstick"
 msgstr "Fiksi / Malfiksi"
 
-#: src/pager.c:1014
+#: src/pager.c:1034
 msgid "Desktop Options"
 msgstr "Opcioj pri labortabloj"
 
-#: src/pager.c:1020
+#: src/pager.c:1040
 msgid "Pager Settings..."
 msgstr "Agordoj de paĝilo..."
 
-#: src/pager.c:1025
+#: src/pager.c:1045
 msgid "Snapshotting Off"
 msgstr "Ekrankopiado malŝaltita"
 
-#: src/pager.c:1029
+#: src/pager.c:1049
 msgid "High Quality Off"
 msgstr "Alta kvalito malŝaltita"
 
-#: src/pager.c:1031
+#: src/pager.c:1051
 msgid "High Quality On"
 msgstr "Alta kvalito enŝaltita"
 
-#: src/pager.c:1036
+#: src/pager.c:1056
 msgid "Snapshotting On"
 msgstr "Ekrankopiado enŝaltita"
 
-#: src/pager.c:1040
+#: src/pager.c:1060
 msgid "Zoom Off"
 msgstr "Malpligrandigi"
 
-#: src/pager.c:1042
+#: src/pager.c:1062
 msgid "Zoom On"
 msgstr "Pligrandigi"
 
-#: src/pager.c:1783 src/pager.c:1874
+#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901
 msgid "Pager scanning speed:"
 msgstr "Rapido de skanado de paĝilo:"
 
-#: src/pager.c:1784 src/pager.c:1875
+#: src/pager.c:1807 src/pager.c:1902
 msgid "lines per second"
 msgstr "linioj po sekundo"
 
-#: src/pager.c:1813
+#: src/pager.c:1840
 msgid "Enable pager display"
 msgstr ""
 
-#: src/pager.c:1823
+#: src/pager.c:1850
 msgid "Pager Mode:"
 msgstr "Reĝimo de paĝilo:"
 
-#: src/pager.c:1827
+#: src/pager.c:1854
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpla"
 
-#: src/pager.c:1833
+#: src/pager.c:1860
 msgid "Make miniature snapshots of the screen"
 msgstr "Krei miniaturajn ekrankopiojn"
 
-#: src/pager.c:1840
+#: src/pager.c:1867
 msgid "Live Update"
 msgstr "Tuja ĝisdatigo"
 
-#: src/pager.c:1851
+#: src/pager.c:1878
 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
 msgstr "Glatigi altkvalitajn ekrankopiojn dum ekrankopia reĝimo"
 
-#: src/pager.c:1856
+#: src/pager.c:1883
 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
 msgstr "Pligrandigi en la fenestroj de paĝilo kiam la muso supras ilin"
 
-#: src/pager.c:1862
+#: src/pager.c:1889
 msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
 msgstr "Ŝpruci titolon de fenestoj kiam la muso supras la fenestron"
 
-#: src/pager.c:1867
+#: src/pager.c:1894
 msgid "Continuously scan screen to update pager"
 msgstr "Daŭre skani ekranon por ĝisdatigi la paĝilon"
 
-#: src/pager.c:1890
+#: src/pager.c:1917
 msgid "Mouse button to select and drag windows:"
 msgstr "Butono de muso por elekti kaj treni fenestrojn:"
 
-#: src/pager.c:1900 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950
+#: src/pager.c:1927 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977
 msgid "Middle"
 msgstr "Meza"
 
-#: src/pager.c:1915
+#: src/pager.c:1942
 msgid "Mouse button to select desktops:"
 msgstr "Butono de muso por elekti labortablojn:"
 
-#: src/pager.c:1940
+#: src/pager.c:1967
 msgid "Mouse button to display pager menu:"
 msgstr "Butono de muso por elekti menuon de paĝilo:"
 
-#: src/pager.c:1964
+#: src/pager.c:1991
 msgid "Pagers"
 msgstr "Paĝiloj"
 
-#: src/pager.c:1964
+#: src/pager.c:1992
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Agordoj pri paĝilo"
 
-#: src/pager.c:1968
+#: src/pager.c:1995
 msgid ""
 "Enlightenment Desktop & Area\n"
 "Pager Settings Dialog"
@@ -1436,27 +1438,27 @@ msgstr "Jes, elsaluti"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/session.c:782
+#: src/session.c:784
 msgid "Enable Session Script"
 msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco"
 
-#: src/session.c:787
+#: src/session.c:789
 msgid "Enable Logout Dialog"
 msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto"
 
-#: src/session.c:792
+#: src/session.c:794
 msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
 msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto"
 
-#: src/session.c:798
+#: src/session.c:800
 msgid "Session"
 msgstr "Seanco"
 
-#: src/session.c:798
+#: src/session.c:801
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Agordoj pri seanco"
 
-#: src/session.c:802
+#: src/session.c:804
 msgid ""
 "Enlightenment Session\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1464,91 +1466,91 @@ msgstr ""
 "Seanco de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/settings.c:86
+#: src/settings.c:93
 msgid "Move Methods:"
 msgstr "Metodoj de movo:"
 
-#: src/settings.c:91
+#: src/settings.c:98
 msgid "Resize Methods:"
 msgstr "Metodoj de regrandigo:"
 
-#: src/settings.c:104 src/settings.c:109 src/settings.c:384
+#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
 msgid "Technical"
 msgstr "Teknike"
 
-#: src/settings.c:114 src/settings.c:119 src/settings.c:389
+#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
 msgid "TechOpaque"
 msgstr "TechOpaque"
 
-#: src/settings.c:138
+#: src/settings.c:145
 msgid "Avoid server grab"
 msgstr "Eviti kapton de servilo"
 
-#: src/settings.c:148
+#: src/settings.c:155
 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:152
+#: src/settings.c:159
 msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:158
+#: src/settings.c:165
 msgid "Always Screen corner"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:164
+#: src/settings.c:171
 msgid "Don't show"
 msgstr "Ne montri"
 
-#: src/settings.c:176
+#: src/settings.c:183
 msgid "Default Resize Policy:"
 msgstr "Politiko de apriora regrandigo:"
 
-#: src/settings.c:180
+#: src/settings.c:187
 msgid "Conservative"
 msgstr "Konservativa"
 
-#: src/settings.c:186
+#: src/settings.c:193
 msgid "Available"
 msgstr "Disponebla"
 
-#: src/settings.c:192
+#: src/settings.c:199
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absoluta"
 
-#: src/settings.c:202
+#: src/settings.c:209
 msgid "Update window while moving"
 msgstr "Ĝisdatigi fenestron dum movado"
 
-#: src/settings.c:207
+#: src/settings.c:214
 msgid "Synchronize move/resize with application"
 msgstr "Sinkronigi movon/regrandigon per aplikaĵo"
 
-#: src/settings.c:212
+#: src/settings.c:219
 msgid "Do not cover dragbar"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:224
 msgid "Enable smart maximization"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:222
+#: src/settings.c:229
 msgid "Animate window maximization"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:228
+#: src/settings.c:235
 msgid "Maximization animation speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:239
+#: src/settings.c:246
 msgid "Move/Resize"
 msgstr "Movi/regrandigi"
 
-#: src/settings.c:239
+#: src/settings.c:247
 msgid "Move & Resize Settings"
 msgstr "Agordoj pri movo kaj regrandigo"
 
-#: src/settings.c:243
+#: src/settings.c:250
 msgid ""
 "Enlightenment Move & Resize\n"
 "Method Settings Dialog"
@@ -1556,83 +1558,83 @@ msgstr ""
 "Movo kaj regrandigo de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj de metodoj"
 
-#: src/settings.c:338
+#: src/settings.c:352
 msgid "Dialog windows appear together with their owner"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:343
+#: src/settings.c:357
 msgid "Switch to desktop where dialog appears"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:351
+#: src/settings.c:365
 msgid "Place windows manually"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:356
+#: src/settings.c:370
 msgid "Place windows under mouse"
 msgstr "Meti fenestrojn sub la muso"
 
-#: src/settings.c:361
+#: src/settings.c:375
 msgid "Center windows when desk is full"
 msgstr "Centrigi fenestrojn kiam la ekrano estas plena"
 
-#: src/settings.c:366
+#: src/settings.c:380
 msgid "Slide windows in when they appear"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:371
+#: src/settings.c:385
 msgid "Slide windows around when cleaning up"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:376
+#: src/settings.c:390
 msgid "Slide Method:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:403
+#: src/settings.c:417
 msgid "Appear Slide speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:414
+#: src/settings.c:428
 msgid "Cleanup Slide speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:427
+#: src/settings.c:441
 msgid "Animate shading and unshading of windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:433
+#: src/settings.c:447
 msgid "Window Shading speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:446
+#: src/settings.c:460
 msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:451
+#: src/settings.c:465
 msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:456
+#: src/settings.c:470
 msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:461
+#: src/settings.c:475
 msgid "Raise fullscreen windows"
 msgstr "Levi plenekranajn fenestrojn"
 
-#: src/settings.c:469
+#: src/settings.c:483
 msgid "Place windows on another head when full"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:477
+#: src/settings.c:491
 msgid "Placement"
 msgstr "Lokado"
 
-#: src/settings.c:477
+#: src/settings.c:492
 msgid "Window Placement Settings"
 msgstr "Agordoj pri lokado de fenestroj"
 
-#: src/settings.c:481
+#: src/settings.c:495
 msgid ""
 "Enlightenment Window Placement\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1640,35 +1642,35 @@ msgstr ""
 "Lokado de fenestroj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/settings.c:524
+#: src/settings.c:545
 msgid "Enable Dialog Headers"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:530
+#: src/settings.c:551
 msgid "Enable Button Images"
 msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj"
 
-#: src/settings.c:539
+#: src/settings.c:560
 msgid "Enable sliding startup windows"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:547
+#: src/settings.c:568
 msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:556
+#: src/settings.c:577
 msgid "Magwin zoom resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:568 config/strings.c:136 config/strings.c:152
+#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversaĵoj"
 
-#: src/settings.c:568
+#: src/settings.c:590
 msgid "Miscellaneous Settings"
 msgstr "Agordoj pri diversaĵoj"
 
-#: src/settings.c:572
+#: src/settings.c:593
 msgid ""
 "Enlightenment Miscellaneous\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1676,55 +1678,55 @@ msgstr ""
 "Diversaĵoj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/settings.c:608
+#: src/settings.c:637
 msgid "Enable Composite"
 msgstr "Enŝalti kunmeton"
 
-#: src/settings.c:616
+#: src/settings.c:645
 msgid "Enable Fading"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:622
+#: src/settings.c:651
 msgid "Fading Speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:635
+#: src/settings.c:664
 msgid "Shadows Off"
 msgstr "Malŝaltitaj ombrojn"
 
-#: src/settings.c:641
+#: src/settings.c:670
 msgid "Shadows Sharp"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:647
+#: src/settings.c:676
 msgid "Shadows Sharp2"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:653
+#: src/settings.c:682
 msgid "Shadows Blurred"
 msgstr ""
 
-#: src/settings.c:664
+#: src/settings.c:693
 msgid "Default focused window opacity:"
 msgstr "Apriora fokusita fenestra opakeco:"
 
-#: src/settings.c:675
+#: src/settings.c:704
 msgid "Default unfocused window opacity:"
 msgstr "Apriora malfokusita fenestra opakeco:"
 
-#: src/settings.c:686
+#: src/settings.c:715
 msgid "Default pop-up window opacity:"
 msgstr "Apriora ŝprucfenestra opakeco:"
 
-#: src/settings.c:697
+#: src/settings.c:726
 msgid "Composite"
 msgstr "Kunmeto"
 
-#: src/settings.c:697
+#: src/settings.c:727
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Agordoj pri kunmeto"
 
-#: src/settings.c:701
+#: src/settings.c:730
 msgid ""
 "Enlightenment Composite\n"
 "Settings Dialog"
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "Kunmeto de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/settings.c:785
+#: src/settings.c:815
 msgid "Enlightenment Settings"
 msgstr "Agordoj de Enlightenment"
 
@@ -1750,11 +1752,11 @@ msgid ""
 "startx manual pages before proceeding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:160
+#: src/setup.c:158
 msgid "Another Window Manager is already running"
 msgstr "Alia fenstra mastrumilo aktuale ruliĝas"
 
-#: src/setup.c:162
+#: src/setup.c:160
 msgid ""
 "Another Window Manager is already running.\n"
 "\n"
@@ -1766,23 +1768,23 @@ msgstr ""
 "Vi fermu la aktualan fenestran mastrumilon unue antaŭ ol\n"
 "vi povas sukcese ruli Enlightenment.\n"
 
-#: src/setup.c:173
+#: src/setup.c:171
 msgid "Cannot select root window button press events"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:175
+#: src/setup.c:173
 msgid "Root window button actions will not work.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:181
+#: src/setup.c:179
 msgid "X server version error"
 msgstr "Eraro de versio de X-servilo"
 
-#: src/setup.c:181
+#: src/setup.c:179
 msgid "Ignore this error"
 msgstr "Ignori ĉi tiun eraron"
 
-#: src/setup.c:183
+#: src/setup.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING:\n"
@@ -1799,87 +1801,87 @@ msgstr ""
 "la aŭtoroj de Enlightenment ne atingis al via servilo\n"
 "aŭ ili ne aŭdis onidiron pri ĝi.\n"
 
-#: src/snaps.c:717
+#: src/snaps.c:724
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: src/snaps.c:729
+#: src/snaps.c:736
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: src/snaps.c:742
+#: src/snaps.c:749
 msgid "Class:"
 msgstr "Klaso:"
 
-#: src/snaps.c:755
+#: src/snaps.c:762
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolo:"
 
-#: src/snaps.c:768
+#: src/snaps.c:775
 msgid "Command:"
 msgstr "Komando:"
 
-#: src/snaps.c:807
+#: src/snaps.c:814
 msgid "Track Changes"
 msgstr "Sekvi ŝanĝojn"
 
-#: src/snaps.c:812
+#: src/snaps.c:819
 msgid "Location"
 msgstr "Situo"
 
-#: src/snaps.c:817
+#: src/snaps.c:824
 msgid "Border style"
 msgstr "Stilo de randoj"
 
-#: src/snaps.c:822 config/strings.c:175
+#: src/snaps.c:829 config/strings.c:175
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: src/snaps.c:827 config/strings.c:90 config/strings.c:112
+#: src/snaps.c:834 config/strings.c:90 config/strings.c:112
 msgid "Desktop"
 msgstr "Labortablo"
 
-#: src/snaps.c:832
+#: src/snaps.c:839
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Volva stato"
 
-#: src/snaps.c:837
+#: src/snaps.c:844
 msgid "Sticky state"
 msgstr ""
 
-#: src/snaps.c:842
+#: src/snaps.c:849
 msgid "Stacking layer"
 msgstr ""
 
-#: src/snaps.c:847
+#: src/snaps.c:854
 msgid "Window List Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/snaps.c:853 config/strings.c:135 config/strings.c:163
+#: src/snaps.c:860 config/strings.c:135 config/strings.c:163
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakeco"
 
-#: src/snaps.c:858
+#: src/snaps.c:865
 msgid "Shadowing"
 msgstr "Ombrado"
 
-#: src/snaps.c:864
+#: src/snaps.c:871
 msgid "Flags"
 msgstr "Etikedoj"
 
-#: src/snaps.c:883
+#: src/snaps.c:890
 msgid "Restart application on login"
 msgstr "Restartigi aplikaĵon je ensaluto"
 
-#: src/snaps.c:902
+#: src/snaps.c:909
 msgid "Remember this window's group(s)"
 msgstr "Memorigi ĉi tiu(j)n grupo(j)n de fenestro"
 
-#: src/snaps.c:909
+#: src/snaps.c:917
 msgid "Remembered Application Attributes"
 msgstr "Ecoj de memorigitaj aplikaĵoj"
 
-#: src/snaps.c:913
+#: src/snaps.c:920
 msgid ""
 "Select the attributes of this\n"
 "window you wish to Remember\n"
@@ -1889,31 +1891,31 @@ msgstr ""
 "fenestro, kiun vi volas memorigi\n"
 "porĉiame\n"
 
-#: src/snaps.c:1004
+#: src/snaps.c:1009
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
-#: src/snaps.c:1032
+#: src/snaps.c:1037
 msgid "Remembered Settings..."
 msgstr "Memorigitaj agordoj..."
 
-#: src/snaps.c:1039
+#: src/snaps.c:1044
 msgid "Unused"
 msgstr "Neuzata"
 
-#: src/snaps.c:1052
+#: src/snaps.c:1057
 msgid "There are no active windows with remembered attributes."
 msgstr ""
 
-#: src/snaps.c:1058
+#: src/snaps.c:1063
 msgid "Remember"
 msgstr "Memorigi"
 
-#: src/snaps.c:1058
+#: src/snaps.c:1064
 msgid "Remembered Windows Settings"
 msgstr "Agordoj pri memorigitaj fenestroj"
 
-#: src/snaps.c:1062
+#: src/snaps.c:1067
 msgid ""
 "Enlightenment Remembered\n"
 "Windows Settings Dialog"
@@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "Memorigo de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj pri fenestroj"
 
-#: src/snaps.c:1163
+#: src/snaps.c:1168
 msgid "Error saving snaps file"
 msgstr ""
 
@@ -1959,19 +1961,19 @@ msgstr ""
 "komunikado kun la sonservilo (%s).\n"
 "Sono nun estas malŝaltita.\n"
 
-#: src/sound.c:463
+#: src/sound.c:464
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Enŝalti sonojn"
 
-#: src/sound.c:469
+#: src/sound.c:470
 msgid "Sound"
 msgstr "Sono"
 
-#: src/sound.c:469
+#: src/sound.c:471
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Agordoj pri sono"
 
-#: src/sound.c:473
+#: src/sound.c:474
 msgid ""
 "Enlightenment Audio\n"
 "Settings Dialog"
@@ -2014,32 +2016,32 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "Komencado de tie estas sensenca.\n"
 
-#: src/theme.c:377
+#: src/theme.c:379
 msgid "Changes will take effect after restart"
 msgstr "Ŝanĝoj efektiviĝos post restartigo"
 
-#: src/theme.c:397
+#: src/theme.c:399
 msgid "Use theme font configuration"
 msgstr "Uzi agordojn pri tiparo de etoso"
 
-#: src/theme.c:402
+#: src/theme.c:404
 #, c-format
 msgid "Use alternate font configuration (%s)"
 msgstr "Uzi alternativajn agordojn de tiparo (%s)"
 
-#: src/theme.c:403
+#: src/theme.c:405
 msgid "Not set"
 msgstr "Nedifinita"
 
-#: src/theme.c:410
+#: src/theme.c:412
 msgid "Theme"
 msgstr "Etoso"
 
-#: src/theme.c:410
+#: src/theme.c:413
 msgid "Theme Settings"
 msgstr "Agordoj de etoso"
 
-#: src/theme.c:414
+#: src/theme.c:416
 msgid ""
 "Enlightenment Theme\n"
 "Settings Dialog"
@@ -2047,27 +2049,27 @@ msgstr ""
 "Etosoj de Enlightenment\n"
 "Dialogo de agordoj"
 
-#: src/tooltips.c:848
+#: src/tooltips.c:849
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
 
-#: src/tooltips.c:853
+#: src/tooltips.c:854
 msgid "Display Root Window Tips"
 msgstr ""
 
-#: src/tooltips.c:858
+#: src/tooltips.c:859
 msgid "Tooltip Delay:"
 msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo:"
 
-#: src/tooltips.c:869
+#: src/tooltips.c:870
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Ŝpruchelpilo"
 
-#: src/tooltips.c:869
+#: src/tooltips.c:871
 msgid "Tooltip Settings"
 msgstr "Agordoj pri ŝpruchelpilo"
 
-#: src/tooltips.c:873
+#: src/tooltips.c:874
 msgid ""
 "Enlightenment Tooltip\n"
 "Settings Dialog"
@@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "Mal/Ombrigi tiun fenestron."
 
 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
 msgid "Show the Window Options menu."
-msgstr ""
+msgstr "Montri la menuon de fenestraj opcioj"
 
 #: config/strings.c:15
 msgid "Show/Hide group borders."
@@ -2249,7 +2251,8 @@ msgid "Stick/Unstick"
 msgstr "Fiksi / Malfiksi"
 
 #: config/strings.c:61
-msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
+msgid ""
+"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
 msgstr ""
 "Baskuligi la ĉieestantan (videblan sur ĉiuj labortabloj) staton de tiu "
 "fenestro."

-- 


Reply via email to