--- In [email protected], "authfriend" <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
>
> --- In [email protected], "shempmcgurk" 
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > --- In [email protected], TurquoiseB <[EMAIL PROTECTED]> 
> > wrote:
> <snip>
> > > I have no problem with you or anyone else believing
> > > that.  Me, I don't personally believe
> > 
> > ...on a totally different topic:  Note your grammar above. You 
> > wrote: "Me, I don't personally...".  I've seen you do that 
before, 
> > Tantra, and I suspect that this has crept into your lexicon from 
> > living in France!  Do you think so?  Coming from a french-
speaking 
> > area (Quebec) we use that grammatical construction as well: "Moi,
> > je ne veux pas...or whatever".
> > 
> > Am I on to something here?  Or is this just as acceptable in
> > English?
> 
> Not acceptable in *formal* English, but it's not
> uncommon in colloquial, informal English.  Not
> inconceivable the construction was originally
> borrowed from French.
>

Wouldn't it be short for "As for me,..."?






------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Join modern day disciples reach the disfigured and poor with hope and healing
http://us.click.yahoo.com/lMct6A/Vp3LAA/i1hLAA/UlWolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

To subscribe, send a message to:
[EMAIL PROTECTED]

Or go to: 
http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/
and click 'Join This Group!' 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to