--- In [email protected], cardemaister <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

snip
> That's interesting. Yeah, "kuru" certainly is a form from the root
> "kR", but like "bhava", it's the second person imperative singular
> form of that verb, as in:
> 
> yogasthaH kuru karmaaNi
> 
> IMO, interpreting "kuru" in "kurukSetra" to mean simply "action"
> sounds a bit, well, folk etymological! The appropriate noun 
> would "of course" be "karma(n)": karmakSetra.

> But I've learned that
> as to Sanskrit, one can seldom know for sure! :)

And that, my friend, is a brilliant observation. One that Yogananda
addresses in his book as, "The true way to understand scripture is
through intuition, 'attuning' oneself to the inner realization of truth".


Reply via email to