>Hola,
>
>Sembla que hi ha un nou traductor que ha actualitzat system-config-
>date,benvingut!!!! Espero que s'uneixi a aquesta llista, si �s que 
>encara no
>ho ha fet.
>
Ens hi hem de posar en contacte. Com ha pogut actualitzar el cvs????


>#: system-config-date.gladestrings:24
>msgid ""
>"Use this option if your computer should broadcast for an NTP server "
>"on the local subnet."
>msgstr ""
>"Utilitzeu aquesta opci� si el vostre ordinador hauria de transmetre
>"com a servidor de temps NTP a la vostra xarxa local."
>
>Jo crec que el que diu �s si s'hauria de difondre un missatge a la 
>xarxaque faria que si hi hagu�s un servidor de temps, aquest 
>respondria al
>nostre ordinador. Si no ho interpreteu aix�, digueu-m'ho.
Tu tens ra�, la traducci� est� malament.

Mira que posem 2 adreces de mail almenys a cada traducci�, i alg� se
l'hi acut de tocar traduccions que no s�n seves. Si est� en aquesta
llista, que s�piga que al CVS nom�s hi accedeix el coordinador.

-----------------------------------------------------------------------
�Enam�rate!\n Encuentra en Wanadoo Amor y Amistad a esa persona especial
http://www.eresmas.com/banners/promo.html?match


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a