Bona feina!
No acabo d'entendre bé els fitxers que m'has enviat. El fitxer PO no
té els canvis aplicats. Entenc que els canvis estan al fitxer txt
adjunt. És això o estic equivocat?
Si és així, el millor és que enviïs el PO que tingui les cadenes
modificades, perquè sino la revisió es fa molt feixuga. Els fitxers po
permeten que afegeixis comentaris en la capçalera. Per tant, podríes
posar un comentari indicant quin canvi has fet, o que has canviat
aquesta cadena. En tot cas ens mirarem la traducció sencera.
En el cas que vulguis enviar-nos un diff, això de vegades serveix,
però a mi no acaben d'agradar-me, perquè fas un diff per "línies", en
comptes d'un diff de "traduccions". O sigui que veus el text que has
canviat, però el diff no ensenya ni la cadena en anglès ni la
traducció sencera, i això pot provocar errors també. Si vols indicar
en un comentari "He modificat això" per mi perfecte, crec que seria el
millor. Com ho veieu?
El 10/11/05, Pedro <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
> Hola novament:
>
> Aquí teniu el mòdul traduit. He inclòs les traduccions en un fitxer amb
> codificació unicode (Xavier, no sé si era això el que demanaves...)
>
> Us agraïria molt que em comentessiu tots aquells erros per tal de poder
> millorar en següents traduccions.
>
> Si us sembla bé, continuaré amb el mòdul "system-config-bind", que té
> moltes cadenes per traduir i per revisar.
>
> Seguim en contacte,
> pedro
>
>
>
--
MSN: javier.conde a hp.com
Google talk: xavi.conde a gmail.com
----------------------------------------
MR. WHITE
Piece of work, my friend.
----------------------------------------
--
MSN: javier.conde a hp.com
Google talk: xavi.conde a gmail.com
----------------------------------------
MR. WHITE
Piece of work, my friend.
----------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------