I have seen people from the US in general cant tell the difference between any english speaking languages. From scottish to South African. They so often confuse the aussie accent for the pommie accent. On Nov 11, 2011 2:29 AM, <[email protected]> wrote:
> I come down on the Chips side of that debate, lol - constantly calling > them that, even here in the States, lol > > Anyway not such a strong Glasgwegian accent anymore, atleast not compared > to my family, but the peeps here in Nashville, still have a hell of a time > understanding me, lol. Even worse when I get to go home for a couple of > weeks. > > And yes being drunk always helps with the language barrier, lol - funny > how we can always understand one another when we are all drunk - maybe > international diplomacy should be conducted in the pubs. > > Graham > > ------------------------------ > *From: *"Michael Hawksworth" <[email protected]> > *To: *"feistfans-l" <[email protected]> > *Cc: *"Raymond E. Feist" <[email protected]> > *Sent: *Thursday, November 10, 2011 2:47:22 AM > *Subject: *Re: New "get to know you" question > > "The Brits do have some funny phrases that really haven't become part of > the American lexicon. E.g., blimey, bollix, chips (they're fries dammit), > etc...." > > We could debate for days the fact that Chips is the correct term but since > I know I'm right there's no point rubbing it in. ;) > > As to regional UK dialects, there is a fair chance that if Graham has a > strong Glaswegian accent I would need a translator to understand him > (unless I was drunk, at which point all languages make sense). > > When I was a student (some time around the middle ages) my friends and I > would go out to the Yorkshire Dales/Moors hiking/camping. When we went > into the local pubs I would have to order as the locals could just about > understand my 'South Yorkshire' washed out accent; my friends from around > the country didn't have a chance and one, from Lancashire, required fake > papers to be allowed across the boarder. >
