For your information, most of the Central European languages have one form or another of 'bekakte'. It comes from kaka which means (sorry for the coming expletive) shit. In Hungarian it's kaka (the 'a' pronounced like the English 'u' in hut, in Rumanian it's cacat (the first 'a' being pronounced like a pectoral French 'u'), etc.
John. On Wed, 11 Oct 2006 21:58:03 +0200 Daniel Wolf <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Will Denayer wrote: > > Hi all, Just for what it is worth, the most precise translation of > > > bekakt(e) is 'full of shit', but it actually means pretentious, > noisy > > without content, little bourgeois-like (which has always been an > > insult in Yiddish). Still trying to figure out Finale, but doing > well > > in languages ... Best, Will > > Well, actually, "f**ked up" conveys the phrase as well, but -- as is > > typical for German and Jiddisch -- instead of a sexual context, it's > > placed into a fecal context (if you want to preserve that context, > then > "shitty" would be better than "full of.."). The relationship > between > High German and Jiddisch is an intimate one, and this is a good > example. > Although the adjective is not current in German, any German speaker > will > understand it immediately as an adjective formed from a word that is > > familiar , if used mostly by small children. > > > > _______________________________________________ > Finale mailing list > [email protected] > http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale > > _______________________________________________ Finale mailing list [email protected] http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale
