At 6:05 PM -0600 1/6/07, Robert Patterson wrote:
Ficta or embellishments are my concern.

Hi, Robert. Ficta should not be a factor in the chant, just in later useages of the chant in polyphonic pieces, but even that use of ficta is an artifact of the arrangement and not of the original chant.

OK, I just realized that there's one obvious exception in chant, the use of "una nota super la semper est canendum fa" (i.e., one note that exceeds the upper range of the hexachord--la--and returns to it is sung "fa" or lowered. This almost always involves B becoming Bb, or rarely E becoming Eb, but it wouldn't be notated in the chant. You'd have to understand Guido's solmization.

Also how to read ligatures, although the particular example is quite simple.

Treat them as equivalent to slurs, of course, indicating that they share a single syllable of the text. Then read from left to right, OR from bottom to top if the upper note is swiveled to the left on its stem. Same thing in a more complex ligature with more notes. Anything more complicated had to wait for the rhythmic modes and mensural music.

Also how to interpret dashes and dots over/by tones.

Generally interpreted as a lengthening or tenuto, and almost always at a phrase end. They may be inserted by the Solemes monks, or they may be in the manuscripts they studied. And of course they may have been misinterpreted by the faithful monks.

My exposure is mostly limited to one medieval music survey course 25 years ago, so I don't have the advantages of many on this list.

Understood! It's the kind of thing you have to work with in order to remember it.

But the biggest problem seems to be an embarassment of different versions. The PDF I downloaded from

http://www.cantoambrosiano.com/spartiti.htm

(Each line has the same music.)

A lovely and very readable transcription. As I said above, both dashes and dots indicate a lengthening of the notes (and they always come at phrase ends), and the single 2-note ligature is read G A (i.e. bottom note to top note). (And there's no question of ficta. The melody covers the entire soft hexachord, G to E, and does not exceed it. Not very adventurous!!)

Then there is a version in a javascript popup link at

http://interletras.com/canticum/Eng/Translation_Xmas.html

Your observation that this is a different chant melody is quite accurate. There are often different regional variations with the same melodic contour and internal variations, but that is not the case here. The setting is even slightly more neumatic rather than syllabic (i.e., more ligatures, or neumes). Different tune, same words.

This version does not match at all the version in the PDF, unless my reading skills are even worst than I thought.

Finally there is the incipit in HAM 120a. (Thanks to Dennis for reminding me to go and look there.) However, it seems to be yet different again from either of these other two.

Mine's packed away somewhere, so I can't compare it.

More than notation help, if anyone can offer guidance in understanding why the discrepancies exist, that would be a big help. All three are called "Veni Redemptor Genias--Ambrosian Chant" or something like that.

Actually no, they're both called "Veni Redemptor Gentium," not "Genias." And such variations in the incipits can indicate totally different texts.

OK, first it is a hymn. That is a form that was imported from the Eastern Church, largely through Milan, where St. Ambrose was Bishop (thus "Ambrosian Chant," one of the main historical variations. And a hymn IS THE TEXT! It is the poetry. I learned this in grad school when I went to look at "Hymna Analectica" (or something close to that), expecting to find something like a modern hymnbook, and instead found 10 or 20 volumes of nothing but poetry!

The hymn (the poetry) could then be set to music--a chant, a hymn tune, whatever. And it could be set to quite different music by different people in different times and different places. That's what we seem to have here. Which one is the REAL hymn? Both of them. All of them! Because they are all settings of the same "hymn" (i.e. poem).

For such things musicologists--and musicology students--live. Pathetic, isn't it?!!

John


--
John & Susie Howell
Virginia Tech Department of Music
Blacksburg, Virginia, U.S.A 24061-0240
Vox (540) 231-8411  Fax (540) 231-5034
(mailto:[EMAIL PROTECTED])
http://www.music.vt.edu/faculty/howell/howell.html
_______________________________________________
Finale mailing list
[email protected]
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale

Reply via email to