{#} Replies are directed back to [EMAIL PROTECTED]
{#} To reply to the author, write to Matthew Stuckwisch <[EMAIL PROTECTED]>
> I have one comment about the languages...er two.
>
> Some of the accuracy in the translating sometimes is off and second...
This should be expected. No computer-based translation is perfect. One
thing to do to try to get them more accurate is to try not use idioms, and
not to use AOL-speak, eg, "u," "i," "ppl," etc, since those can't be
translated. And now I'm going to quote from our lovely help file:
The translation is not perfect
The translation is not perfect (not accidently repeated)
The translation is not perfect, but it should be sufficient to be
understood 95% of the time.
> Bring on more languages... :)
Some of the back-end is there, but I believe there's some encoding issues
at present. (if you look in the source I believe the defines are still
there for some of the Asian langauges)
Matthew Stuckwisch
[AIM/MSN]{GuifaSwimmer} | [Yahoo!]{SapphireTree} | [ICQ]{137477701}
[IRC]{guifa / G}(esperNET / irc.massinova.com)
{#} ----------------------------------------------------+[ fire ]+---