Obrigado. :D 2009/12/24 RafaelViana <[email protected]>
> Realmente o link não está funcionando. > Pegue no anexo na mensagem dele acima. > > On 24 dez, 11:31, Gihovani Demétrio <[email protected]> wrote: > > J.C fui tentar baixar mais nao deu... > > Aparece > > Page Not Found > > :S > > > > voce removeu o arquivo do ftp? > > se alguem baixou o locale do J.C. e puder me enviar eu agradeco. > > > > 2009/12/23 J.C.Ködel <[email protected]> > > > > > > > > > Fiz upload prahttp://www.kodelsolutions.com/pt-BR.rarpara que todos > > > possam pegar. > > > > > *From:* Gihovani Demétrio <[email protected]> > > > *Sent:* Wednesday, December 23, 2009 7:01 PM > > > *To:* [email protected] > > > *Subject:* Re: [flexdev] Re: DateFormatter em Português > > > > > Poderia passar o seu locale pra mim tambem? > > > > > 2009/12/23 RafaelViana <[email protected]> > > > > >> Obrigado! Funcionou. > > > > >> On 23 dez, 17:15, J.C.Ködel <[email protected]> wrote: > > >> > Não sei se pode, mas to anexando na lista também. > > > > >> > Eu corrigi alguns bugzinhos que impediam o NumericFormatter de > funcionar > > >> > bem. > > > > >> > Só colocar na pasta C:\Program Files (x86)\adobe\flex Builder > > >> > 3\sdks\3.X.0\frameworks\locale\pt_BR > > > > >> > Lembrando que estes arquivos swc são arquivos zipados (só renomear > pra > > >> .zip > > >> > q voce consegue descompactar). A partir daí, não passam de arquivos > > >> textos > > >> > que podem ser traduzidos livremente. > > > > >> > Só tomem cuidado pra não cometer o mesmo erro de quem traduziu o > > >> original: > > >> > mudar o casing de "enums" do Flex (que na verdade são strings), nem > > >> muito > > >> > menos traduzí-los. > > > > >> > -------------------------------------------------- > > >> > From: "RafaelViana" <[email protected]> > > >> > Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:34 PM > > >> > To: "flexdev" <[email protected]> > > >> > Subject: [flexdev] Re: DateFormatter em Português > > > > >> > > @Marcel Araujo > > > > >> > > Tenho visto ultimamente em muitos fóruns de informática muita > > >> > > arrogância em alguns comentários como o seu (devido a algumas > > >> > > perguntas realmente idiotas...), então vou usar um pouco desta > para > > >> > > respondê-lo. > > > > >> > > Meu amigo, ANTES DE RESPONDER LEIA A PERGUNTA e verá que eu > comento > > >> > > nela sobre essas propriedades no datefield e no datachosser.Essas > > >> > > propriedades já tenho conhecimento. > > > > >> > > Talvez seja impressão minha essa arrogância mas... > > > > >> > > @J.C.Kodel > > > > >> > > Ficaria agradecido se me passasse esse locale. > > >> > > Senão posso procurá-lo aqui. > > > > >> > > On 23 dez, 15:16, J.C.Ködel <[email protected]> wrote: > > >> > >> Você tem que usar os resources em portugues, mudando a chave de > > >> > >> compilacao -locale de en-US para pt-BR. > > > > >> > >> Claro, o Flex nativamente não tem suporte pra pt-BR, mas há um > site > > >> por > > >> > >> aí > > >> > >> que disponibiliza os resources em portuga (ou você mesmo pode > > >> traduzir > > >> > >> usando o localecopy). > > > > >> > >> Se quiser, posso te passar o meu locale em portuga (há um bug > > >> violento no > > >> > >> que esta circulando na web, no tocante NumberFormat, que sempre > > >> falha) > > > > >> > >> -------------------------------------------------- > > >> > >> From: "RafaelViana" <[email protected]> > > >> > >> Sent: Wednesday, December 23, 2009 3:04 PM > > >> > >> To: "flexdev" <[email protected]> > > >> > >> Subject: [flexdev] DateFormatter em Português > > > > >> > >> > No DateField e DateChosser tem as propriedades monthNames e > > >> dayNames > > >> > >> > para traduzi-los.Sabem se tem algo semelhante para os > formatters? > > > > >> > >> > Preciso mudar o nome dos meses por extenso que o padão é > ingles.Ex: > > > > >> > >> > formatString = "MMMM"; > > > > >> > >> > vem: December > > >> > >> > preciso: Dezembro > > > > >> > >> > -- > > >> > >> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista > "flexdev" > > >> > >> > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para > > >> [email protected] > > >> > >> > Para sair da lista, envie um email em branco para > > >> > >> > [email protected] > > >> > >> > Mais opções estão disponíveis emhttp:// > > >> groups.google.com/group/flexdev > > > > >> > >> smime.p7s > > >> > >> 6KExibirDownload > > > > >> > > -- > > >> > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" > > >> > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para > > >> [email protected] > > >> > > Para sair da lista, envie um email em branco para > > >> > > [email protected] > > >> > > Mais opções estão disponíveis emhttp:// > > >> groups.google.com/group/flexdev > > > > >> > pt_BR.rar > > >> > 40KExibirDownload > > > > >> > smime.p7s > > >> > 6KExibirDownload > > > > >> -- > > >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" > > >> Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para > [email protected] > > >> Para sair da lista, envie um email em branco para > > >> [email protected] > > >> Mais opções estão disponíveis emhttp:// > groups.google.com/group/flexdev > > > > > -- > > > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" > > > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para > [email protected] > > > Para sair da lista, envie um email em branco para > > > [email protected] > > > Mais opções estão disponíveis emhttp://groups.google.com/group/flexdev > > -- > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" > Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para [email protected] > Para sair da lista, envie um email em branco para > [email protected] > Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev > -- Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev" Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para [email protected] Para sair da lista, envie um email em branco para [email protected] Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
