Frederic Bouvier writes:

 > I made a french translation but unfortunately, accented characters 
 > ( e acute or a grave for instance ) are not present in the current
 > font. I think the problem will show up for several languages.
 > Should we have to provide a specific accented font for languages 
 > like nordic or french ?

For the record, the XML parser we're using looks for UTF-8 by default;
if you encode French or German characters in ISO Latin1, you'll need

  <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

at the top.  The good news is that, since XML parsers support Unicode,
we can (at least internally) include translations into Russian,
Arabic, Mandarin, Japanese, or what-have-you.  Get to work on the
fonts, kids.


All the best,


David

-- 
David Megginson, [EMAIL PROTECTED], http://www.megginson.com/

_______________________________________________
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel

Reply via email to