Frederic Bouvier writes: > I made a french translation but unfortunately, accented characters > ( e acute or a grave for instance ) are not present in the current > font. I think the problem will show up for several languages. > Should we have to provide a specific accented font for languages > like nordic or french ?
For the record, the XML parser we're using looks for UTF-8 by default; if you encode French or German characters in ISO Latin1, you'll need <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> at the top. The good news is that, since XML parsers support Unicode, we can (at least internally) include translations into Russian, Arabic, Mandarin, Japanese, or what-have-you. Get to work on the fonts, kids. All the best, David -- David Megginson, [EMAIL PROTECTED], http://www.megginson.com/ _______________________________________________ Flightgear-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel
