Hello,

I am in the process of internationalizing fgrun. Here is an example
screenshot with a french localization :

http://frbouvi.free.fr/flightsim/fgrun-i18n.jpg

I had to resize the window to make room to longer localized string but
now we have a lot of room to add new options that are currently only
available in the advanced section. So I would like to start an informal
poll on what is the most judicious to put on this page.

Thanks for your input.

-Fred

PS: there is a template file to translate here :
http://fgrun.svn.sourceforge.net/viewvc/fgrun/trunk/fgrun/po/fgrun.pot?view=markup
If there are wannabe translators here they can start to exercise their
skill ;-)
The french ( unfinished ) translation can serve as an example :
http://fgrun.svn.sourceforge.net/viewvc/fgrun/trunk/fgrun/po/fr.po?view=markup

-- 
Frédéric Bouvier
http://frfoto.free.fr         Photo gallery - album photo
http://www.fotolia.fr/p/2278  Other photo gallery
http://fgsd.sourceforge.net/  FlightGear Scenery Designer


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2005.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
_______________________________________________
Flightgear-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel

Reply via email to