Hello, I am in the process of internationalizing fgrun. Here is an example screenshot with a french localization :
http://frbouvi.free.fr/flightsim/fgrun-i18n.jpg I had to resize the window to make room to longer localized string but now we have a lot of room to add new options that are currently only available in the advanced section. So I would like to start an informal poll on what is the most judicious to put on this page. Thanks for your input. -Fred PS: there is a template file to translate here : http://fgrun.svn.sourceforge.net/viewvc/fgrun/trunk/fgrun/po/fgrun.pot?view=markup If there are wannabe translators here they can start to exercise their skill ;-) The french ( unfinished ) translation can serve as an example : http://fgrun.svn.sourceforge.net/viewvc/fgrun/trunk/fgrun/po/fr.po?view=markup -- Frédéric Bouvier http://frfoto.free.fr Photo gallery - album photo http://www.fotolia.fr/p/2278 Other photo gallery http://fgsd.sourceforge.net/ FlightGear Scenery Designer ------------------------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Microsoft Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2005. http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ _______________________________________________ Flightgear-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel

