[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 10/2/2005 1:02:21 P.M. Eastern Standard Time, [EMAIL PROTECTED] writes:
[EN]   I'm sorry but that would need too much time. If somebody owns a
good English->French translator software, I'll take the time to polish
the result. I tried using the Google and Altavista translators but
they're really bad.
français:


Essayez ceci que cela fonctionne le joli puits
 
Translated from my English Try this it works pretty well.
 
Here is your original French using their engine
I received no attachment.

I did this: at URL http://www.4p8.com/eric.brasseur/tutoriel_simulateur_de_vol.html I placed a French version translated by Systran's translation engine. The green text is what Systran produced. Hardly readable to me. The black text at the beginning is the part I rewrote to make it human-understandable.

I'll continue the translation of the green part when I can. Anybody volunteering can send me parts of the green text rewritten in correct French. Those parts then become black text. If you want to reserve a part of the text so nobody rewrites the same part as you do, send me a mail and I'll put that part in red.

With Regards,
Eric

_______________________________________________
Flightgear-users mailing list
[email protected]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-users
2f585eeea02e2c79d7b1d8c4963bae2d



_______________________________________________
Flightgear-users mailing list
[email protected]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-users
2f585eeea02e2c79d7b1d8c4963bae2d

Reply via email to