On 28 Aug 2007, at 14:03, Mark Poston wrote: > I use FM7.2 & 8 on a daily basis on Windows XP Pro under Parallels. > It has > been a very stable environment for me. Using Parallels in Coherent > mode > means that FM sits nicely with my other Mac apps.
I'd like to know how copy and paste, especially with 2-byte languages such as Japanese and Chinese, works between Mac apps and WIndows FrameMaker under Parallels? Since FM8 is Unicode savvy, the results may be different for FM6/7 and FM8. Today, I'm working on an FM document containing Japanese, and every time I want to copy and paste a Japanese word or phrase into my J-E dictionaries, online and offline, I first have to convert it from Shift-JIS to UTF-8 in another app (SubEthaEdit), which grows more and more tedious as the day goes on. A Unicode-savvy version of FrameMaker for Mac OS X would certainly provide some relief. Interestingly, if I copy UTF-8 text into FM, Mac OS X/Classic automatically does the UTF-8 to Shift-JIS conversion for me. I'm running FM6 in Classic on a Power Mac G5 (Mac OS 10.4.10). Paul