Not so. S-Tagger can manage the markers with a simple configuration, 
but if you leave them alone, you get something like this:

this is<:imk 1> a word <:imk 2>with a ma<:imk 3>rker

It's better to manage the markers and not subject your translators to 
half words, but the letters are still there. It's also better for you 
to manage them, because split words count as two in Trados. You'll 
pay more if there are a lot of them. The string above is eight words 
plus the markers.


>I just learned that markers need to be placed in front of or after a
>word in Framemaker when preparing for Trados and tageditor. Otherwise
>tag-editor will not recognise the word.
>Are there any other special rules that I need to be aware of?
>Med venlig hilsen - Best regards
>Verner Andersen
>Technical Writer
>Radiometer Medical ApS
>Phone +45 3827 3612
>Fax +45 3827 2727
>verner.andersen at radiometer.dk
>Radiometer Medical ApS
>Akandevej 21
>2700 Bronshoj
>Phone: +45 38 27 38 27
>CVR: 27 50 91 85
>This message (including any attachments) contains confidential
>and/or proprietary information intended only for the addressee. 
>Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on
>the contents of this information is strictly prohibited and may
>constitute a violation of law.  If you are not the intended
>recipient, please notify the sender immediately by responding to
>this e-mail, and delete the message from your system.  If you
>have any questions about this e-mail please notify the sender
>You are currently subscribed to Framers as kevinf at dim.com.
>Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>To unsubscribe send a blank email to
>framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
>or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/kevinf%40dim.com
>Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
>http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

Reply via email to