Hi Verner, As text insets are separate FrameMaker files, you should have sent them separately to your translation vendor. I know Trados has an option to 'hide' text inset contents for the translator (and exclude these from the word count). To make this work after translation, be sure to copy your source folder structure (for each language) and use it for the translated files - so maintaining the links to the text insets. If not, you end up with manually relinking each file.
Kind regards, vriendelijke groet, Wim Hooghwinkel iDTP - Technical Communication Consultant Adobe Certified Expert (ACE) in FrameMaker / NLDITA 2010 tel. +31652036811 Skype wimhooghwinkel Twitter @idtp @NLDITA info at idtp.eu www.idtp.eu www.nldita.nl FrameMaker support: framemaker at idtp.eu
