こんにちは,木村です.

村田 さん : [FreeBSD-users-jp 93008] [Q]x11-input.fdi の文字セット名は??
       (Re: [FreeBSD-users-jp 93001] … Xorg で USB マウスが動かない??…)

> x11-input.fdiの中に書く文字セットの名前なのですが、
> <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
> はフランス語のそれですよね?日本語の場合でも
> これでいいのでしょうか?

  想像ですが,「フランス語のそれですよね?」という質問は
>> http://www.jp.freebsd.org/www.FreeBSD.org/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/x-config.html
この解説のサンプルがフランス語だったからではないでしょうか?

  そうだとすれば,その指定は XkbLayout の部分によって行ないます.
上記の handbook の例では fr です.日本語ならここを jp にします.

お使いのキーボードが jp106 なら,x11-input.fdi のキーボードに
関連する部分は次のようになるでしょう.
(従来 xorg.conf に記述していた内容を書き直しているだけです.)

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<deviceinfo version="0.2">
  <device>
    <match key="info.capabilities" contains="input.keyboard">
      <merge key="input.x11_options.XkbRules" type="string">xorg</merge>
      <merge key="input.x11_options.XkbModel" type="string">jp106</merge>
      <merge key="input.x11_options.XkbLayout" type="string">jp</merge>
    </match>
  </device>
</deviceinfo>


nmaeda さん : [FreeBSD-users-jp 93009]
> XMLなら、これはこのファイル自体のエンコーディングでしょう。
> 多分、日本語を含めずに作られていることと思いますが。
  その通りです.このファイルの記述に日本語は必要ありません.

                     Satoshi Kimura  (satosi.kim...@nifty.com)

メールによる返信