Hi John, I'm sorry to bother you with this, but I'm not sure if it's worth to opening a bug. I'm one of the Spanish translators at Fedora, and I think there's a kind of problem with the syncing of FreeIPA According to our team translation page at Fedora , the module has 327 strings and it's been 100% translated. But if you check its master translation page at Fedora , or at Transifex.net , the module has 365 strings: 327 translated, and 38 waiting to be. The curious thing is that, when we try to download that module, either from  or , we've got the same one that is hosted on : a fully translated module with a total of 327 strings.
 http://translate.fedoraproject.org/languages/l/es/collection/c/fedora/r/various/  http://translate.fedoraproject.org/projects/p/freeipa/c/master/  http://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master/ I hope that you can help us with this, and again, sorry for the inconvinience. Kind regards, Daniel Cabrera (es) _______________________________________________ Freeipa-devel mailing list Freeipafirstname.lastname@example.org https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel