Hi John,
I'm sorry to bother you with this, but I'm not sure if it's worth to
opening a bug.
I'm one of the Spanish translators at Fedora, and I think there's a
kind of problem with the syncing of FreeIPA
According to our team translation page at Fedora [1], the module has
327 strings and it's been 100% translated. But if you check its master
translation page at Fedora [2], or at Transifex.net [3], the module
has 365 strings: 327 translated, and 38 waiting to be. The curious
thing is that, when we try to download that module, either from [2] or
[3], we've got the same one that is hosted on [1]: a fully translated
module with a total of 327 strings.


[1] 
http://translate.fedoraproject.org/languages/l/es/collection/c/fedora/r/various/
[2] http://translate.fedoraproject.org/projects/p/freeipa/c/master/
[3] http://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master/

I hope that you can help us with this, and again, sorry for the inconvinience.
Kind regards,
Daniel Cabrera (es)

_______________________________________________
Freeipa-devel mailing list
Freeipa-devel@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel

Reply via email to