Hi John, I'm sorry to bother you with this, but I'm not sure if it's worth to opening a bug. I'm one of the Spanish translators at Fedora, and I think there's a kind of problem with the syncing of FreeIPA According to our team translation page at Fedora [1], the module has 327 strings and it's been 100% translated. But if you check its master translation page at Fedora [2], or at Transifex.net [3], the module has 365 strings: 327 translated, and 38 waiting to be. The curious thing is that, when we try to download that module, either from [2] or [3], we've got the same one that is hosted on [1]: a fully translated module with a total of 327 strings.
[1] http://translate.fedoraproject.org/languages/l/es/collection/c/fedora/r/various/ [2] http://translate.fedoraproject.org/projects/p/freeipa/c/master/ [3] http://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master/ I hope that you can help us with this, and again, sorry for the inconvinience. Kind regards, Daniel Cabrera (es) _______________________________________________ Freeipa-devel mailing list [email protected] https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel
