2015-07-08 9:45 GMT+02:00 Petr Vobornik <pvobo...@redhat.com>: > On 07/08/2015 09:31 AM, David Kupka wrote: >> >> On 05/07/15 11:25, Jérôme Fenal wrote: >>> >>> Hi, >>> >>> I stumbled upon those two following strings while translating into >>> French, and just cannot figure out the meaning. >>> >>> Str('ipaallowedtoperform_read_keys', >>> label=_('Failed allowed to retrieve keytab'), >>> ), >>> Str('ipaallowedtoperform_write_keys', >>> label=_('Failed allowed to create keytab'), >>> ), >>> >>> Would it be that failure is allowed while retrieving or creating keytab? >>> Or...? >>> >>> Thanks for helping, >>> >>> Jérôme >>> >> >> Hi Jérôme, >> I guess it should be "Failed to allow retrieval/creation of keytab". >> But Petr (added) is author of this code and should know better. >> > > It's used in a following way (user abc does not exist): > > ipa host-allow-create-keytab vm-121.example.com --users=abc > Host name: vm-121.example.com.com > Principal name: host/vm-121.example....@example.com > Managed by: vm-121.example.com.com > Failed allowed to create keytab: > member user: abc: no such entry > member group: > member host: > member host group: > ------------------------- > Number of members added 0 > ------------------------- > > I.e., host groups, hosts, user groups, users who were not added as the ones > who are allowed to to retrieve/create keytab.
So I guess it'd be more "Failed to allow retrieval/creation of keytab". Should I propose a patch to change the sentence? Regards, J. -- Jérôme Fenal -- Manage your subscription for the Freeipa-devel mailing list: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel Contribute to FreeIPA: http://www.freeipa.org/page/Contribute/Code